Brief Resume of Jim Baskerton, Professional Translator Technical and Financial
Personal details
Date of birth: 15 October 1969
Nationality: British Place of birth: Blackpool, England
E-mail:
[email protected] (24 hour availability!)
Address: Wayne St. 234-i1
Telephone: +1 (212) 840-0784
Civil status: Married (Dutch wife) + two children
Domicile: United States, England/Denmark before then.
Education
1974 – 1981: Foster’s Grammar School, Sherborne, Dorset, England
1982 – 1984: Imperial College of Science and Technology, London, England
1984 – 1986: Kingston College of Technology, Kingston-upon-Thames, Surrey, England
1981 – 1986: Student Apprentice, British Aircraft Corporation, Weybridge, Surrey, England
Work experience
1987 – 1994: Computer programmer and analyst with various employers in Aircraft Industry, Television Broadcaster, Airline, Package Tour operator, Consultancy, Airline terminal-systems manufacturer (workstations). Analysing, programming, documenting and maintaining software for computers and PCs.
1994 – now: Freelance translator and technical author and translator for data-communications manufacturer of emulators and embedded systems, including emulators and data security systems.
Writing technical user manuals, translating and writing product descriptions data sheets and press releases, preparing and giving presentations.
In-house translator, Dutch to English, for KPMG Netherlands, major international firm of auditors and advisors, using TRADOS. As freelancer since August 2007 2008.
Translating, editing and correcting various business, financial, legal, training and personnel documents and reports, including the following:
Financial statements, annual reports, management letters, proposals, engagement letters, risk management reports, personnel appraisal schemes, pension schemes, government tenders, press releases, product communications, web-site texts, presentations, correspondence, forensic analyses and reports, business process analyses and descriptions, auditing and advisory product descriptions and data sheets, social reports, sustainability texts, integrity reports, ethics texts and dilemmas, voluntary project reports and descriptions.
1992 – now: Freelance translations, editing and corrections for variety of agencies and clients in the Netherlands and Belgium, Banking, Insurance, Listed companies, audio-visual industry, local government, actuaries, pension schemes, and law firms, including:
same as for EY, plus documents including industrial safety training and regulations, sales training, mobile-phone services, speeches for politicians and local government officers, covenants and agreements, annual reports and financial statements, architectural firm’s newsletter and website texts, tax letters and reports, fiscal investigations, IPO documents, Capital raising prospectuses, presentations, contracts, terms and conditions, due diligence reports, etc.