Working languages:
Romanian to English
English to Romanian
Romanian to French

imroueh
connecting people

Local time: 16:19 EEST (GMT+3)

Native in: Romanian Native in Romanian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Project management, Operations management
Expertise
Specializes in:
LinguisticsManagement


Rates
Romanian to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 18 - 24 EUR per hour
English to Romanian - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 18 - 24 EUR per hour
Romanian to French - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 18 - 24 EUR per hour
French to Romanian - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 18 - 24 EUR per hour
French to English - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 21 - 27 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 12
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
French to English: Le travail de thèse de doctorat
General field: Science
Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - French
Le travail de thèse de doctorat

Le travail de thèse de doctorat de Mr. Glenn porte sur la relation entre les processus de justice postconflit et la réconciliation sociétaire dans les sociétés fortement divisées. Les deux dernières décennies ont été le témoin d'une augmentation soudaine du nombre d'institutions de justice transitoire - ces institutions légales, quasi légales ou communautaires établies pour établir
la responsabilité du conflit passé. Cette augmentation est basée en partie sur l'hypothèse que de tels mécanismes aident les sociétés à accepter leur passé violent et sont de ce fait une composante cruciale du rétablissement de la paix après un conflit. Cependant, la façon dont ces institutions de justice transitoire ont la même cause que l'augmentation de la réconciliation demeure non spécifiée et sous-théorisée dans le savoir courant, tout comme les compréhensions de quelles "bonnes pratiques" des stratégies existantes pourraient être adaptées pour guider les politiques dans les futures sociétés transitoires. La recherche pour la thèse de doctorat de Mr.Glenn
cherche à combler ces vides. Faisant appel à une synthèse interdisciplinaire des connaissances provenant des sciences politiques, de la résolution de conflit et de la psychologie sociale, le projet de Mr. Glenn étudie comment les institutions de justice transitoire peuvent contribuer aux processus de réconciliation
intergroupes en agissant comme site "d'apprentissage social" critique dans un environnement postconflictuel. Surtout, ces institutions peuvent fournir un forum social crucial dans lequel d'anciens ennemis sont amenés ensemble pour condamner la violence passée et pour contester et peut-être transformer les mythes implantés, les préjugés et les divisions qui pourraient autrement
menacer d'inciter à de futurs cycles de violence. Plus spécifiquement, son travail pose l'hypothèse que les institutions qui ont le plus de succès à promouvoir ce genre d'apprentissage social positif sont celles qui facilitent activement les contacts et la communication intergroupe positive, qui favorisent l'empathie et qui encouragent des conceptions plus inclusives de l'identité collective et le l'égalité morale. Ces facteurs ont tous été identifiés dans le savoir existant
comme étant des conditions nécessaires bien qu'insuffisantes pour la réconciliation intergroupe et une paix viable
Translation - English
Doctoral candidate dissertation

Mr. Glenn’s dissertation work investigates the relationship between processes of post-conflict justice and societal reconciliation in severely divided societies. The last two decades have witnessed a sudden increase in the number of transitional justice institutions – those legal, quasi-legal, or community-based institutions set up to provide accountability for past conflict. This increase is based partly on the assumption that such mechanisms help societies to come to terms with their
violent pasts and are therefore a crucial component of post-conflict peacebuilding. However, the ways in which institutions of transitional justice are causally linked to increased reconciliation remain unspecified and under-theorized in current scholarship, as do related understandings of which ‘best practices’ from existing strategies might be adapted to guide policy in future
transitional societies. Mr. Glenn’s dissertation research seeks to address these gaps.
Drawing on an interdisciplinary synthesis of scholarship from political science, conflict resolution, and social psychology, Mr. Glenn’s project investigates how institutions of transitional justice can contribute to processes of intergroup reconciliation by acting as sites of critical ‘social learning’ in the post-conflict environment. In essence, these institutions may provide a crucial
social forum in which former enemies are brought together in to condemn past violence and to challenge and potentially transform the entrenched myths, prejudices, and divisions that could otherwise threaten to incite future cycles of violence. More specifically, his work hypothesizes that those institutions most successful in promoting this kind of positive social learning are those
which actively facilitate positive intergroup contact and communication, fostering empathy and encouraging more inclusive conceptions of collective identity and moral equality. These factors have all been identified in existing scholarship as necessary, though not sufficient, conditions for intergroup reconciliation and sustainable peace.
Romanian to English: MEMORANDUM OF UNDRSTANDING
General field: Bus/Financial
Source text - Romanian
PROTOCOL DE VINZARE

Incheiat astazi ………………………..

Intre


SC …………. SRL cu sediul in .........., ….........., inregistrata la Reg Com sub nr. .............. avind CUI ..........., reprezentata de …………………………………………………………... in calitate de ………………………………. Imputernicit de AGEA din data de ………………….. conform Procesului Verbal atasat
Si
SC ………… SRL, societate in curs de constituire in scopul edificarii pe terenul ce face obiectul prezentului protocol a proiectului …………, reprezentata de .............

s-a incheiat prezentul protocol prin care s-a convenit vinzarea terenului in suprafata de .........de catre SC .............. SRL catre SC ......... SRL la pretul de ... euro/mp.
In urma Hotaririi Adunare Generale Extraordinare a Asociatilor din data de ……………….. asociatii SC ........... SRL au hotarit ca terenul aflat in patrimonial societatii, in suprafata de ………. mp, situat in ............... , identificat cadastral cu nr. ........... sa fie instrainat catre societatea in constituire SC ............ SRL reprezentata de ...................
Pe terenul sus mentionat se va edifica Proiectul ........... concretizat prin crearea Centrului Integrat de Agrement, Sport si Distractii al carui obiect este reconstruirea, reamenajarea ............, construirea de facilitati specifice care sa corespunda unei complex de agrement sportiv, nautic si parc de distractii cu jocuri nautice cu dotari si echipament de 5*. Centrul sportiv ce se va construi va asigura servicii specifice sportive si de medicina sportiva, va functiona si ca un centru educational in domeniu. De asemenea proiectul contine si edificarea de puncte de alimentatie publica, cluburi de distractii, refacere debarcader pentru activitati sportive nautice.
Pretul terenului este de ......... euro/mp, insemnind .......... euro.
Atit achizitionarea terenului cit si edificarea proiectului se va face din finantare externa.
In baza acestei finantari se va efectua plata pretului terenului, documentele de vinzare-cumparare intre parti urmind a se incheia la momentul punerii la dispozitie a sumei de ........... euro de catre finantator.
Documenmtatia aferenta proiectului, studii de arhitectura, financiare si studiu de fezabilitate sint in sarcina SC .......... SRL.
Obtinerea de autorizatii de demolare, construire in baza carora se va edifica complexul de cladiri in cadrul Proiectului ......... sint de asemenea in sarcina SC .......... SRL. Documentatia terenului va fi pusa la dispozitie in original de catre SC .......... SRL la semnarea actului de vinzarea-cumparare.
Proprietarul terenului in suprafata de ....... mp, cu numar cadastral .........., SC ............. SRL garanteaza de evictiune pe viitorul cumparator SC ........... SRL si declara terenul liber de sarcini si litigii.
Prin prezentul protocol de vinzare se consfinteste intentia de achizitionare a terenului sus mentionat de catre SC ......... SRL, societate in curs de constituire, precum si intentia de instrainare prin vinzare de catre SC .......... SRL a terenului in cauza societatii comerciale sus mentionata. Prin incheierea prezentului protocol partile convin asupra pastrarii confidentialitatii si neeludarii tranzactiei si continutului protocolului. De asemenea partile semnatare ale prezentului protocol nu vor face demersuri de vinzare catre alt cumparator ( SC ………. SRL ) sau cumparare a altui teren pe care sa se edifice Proiectul ……….. ( SC ……….. SRL ).
Termenul de valabilitate al prezentului Protocol de Vinzare este de 4 (patru) luni de la data semnarii.
S-a incheiat Protocolul de Vinzare in vederea demararii si obtinerii finantarii necesare achizitionarii terenului si edificarii proiectului.
Extrasul Informativ nr...................................... elibarat de Cartea Funciara si Certificatul de Urbanism nr................................... fac parte integranta din Protocolul de Vinzare.


Redactat si semnat azi …………………….. la ............, in imba romana si engleza, in cite doua exemplare, cite una pentru fiecare parte.



SC ……….. SRL SC ………….. SRL

Prin ………………………. Prin…………………………..
Translation - English
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING

Completed today ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..


Between
Company…….. located …………….., registered at ……… under No. ………, represented by ... ... ... ... ... ... ... ...
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... as a ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .... authorized by Extraordinary General Assembly of Associates ………………. from …………………… according to the protocol attached
And
Compnay…….., a company being created for the edification on land subject to this protocol of …………… project, represented by ……………...
agreed and concluded this Promise of Sale by which establish the sale of land in the area of …………… by ………… to ………... at a price of …. euros / sqm.
Following the decision of the Extraordinary General Assembly of Associates of ……………...from ……………………… have decided that land owned in the patrimony of the company, with a surface of ………. sqm, located in …………….., with Landbook identification no. ……… to be alienated by the company to establishing company ………….. represented by …………On land above mentioned, by the initiated …….. PROJECT will be created the Integrated Center for Recreation, Sport and Entertainment whose goal is to rebuild, refurbish former ……… beach, construction of specific facilities corresponding to a recreational sports complex, sports and amusement park with water games with facilities and equipment 5 *. Sports Center will be built; will provide specific services for sport and sports medicine will function as an educational center in the field. By the project will be erected points of public catering, entertainment clubs, recovery jetty for water sports.

Land price is …… euros per square meter, meaning ……… euros.
Both purchasing the land as well as the building project will come from external funding.
Based on this financing will be paying the price of land, documents between the parties following the sale and purchase to be completed at the time of providing the amount of … euros by the financier.
Documentation of the project, architectural studies, and financial feasibility study shall be borne by ………….
Obtaining permits for demolition, construction under which it will build the complex of buildings within the ……… PROJECT are also in charge ………... Documentation of land will be made available in the original by ……………. at the sale and purchase contract signature.

The owner of the land in surface of ……. sqm, with cadastral number ………., ………. guarantees the crowd on the future buyer ………. and declared free of duties and land disputes.
Through this MOU shall confirm the intention of purchasing the land mentioned above by ………., a company being set up, and the intention of alienation by sale of the ………the land in question. The parties agree by signing this MOU to a non disclosure and circumvent agreement on the transaction and terms of this protocol. Also parties to this MOU will not arrange the sale to another buyer (………) or purchase other land on which to build ………… PROJECT (…………...).
The termination date of this MOU is 4 (four) month after signature.
The MOU is concluded in order to start the necessary documentation to obtain financing for land purchasing and building project.
Information Statement issued by the Land Registry no………………………….. and
Certificate of Urbanism ………………..are part of this MOU.


Done and signed today ... ... ... ... ... ... ... ... ..in ………, in Romanian and English, two copies of that one for each side.


SC ……… SRL SC ……….. SRL.

By ... ... ... ... ... ... ... ... .... By ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..

Translation education Graduate diploma - Academy of Economic Study
Experience Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Aug 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.unittext.com
Bio
A motivated and energetic business professional with over 19 years management experience in the finance and translation sectors; excellent leadership skills coupled with a strong drive to effectively execute initiatives at superior standards of excellence; a team player who develops collaborative relationships at all levels.
Technology: proficient in MS Word, Excel, PowerPoint, SQL, Internet and e-mail software. Fluent in English, French and Hungarian.
SELECTED ACHIEVEMENTS
OPERATIONS
Project management:
o Managed multiple translation projects simultaneously – assessed projects, identified customer’s needs, established priorities, negotiated and met deadlines, monitored project progress and strategy implementation, reallocated resources
Streamlining and change management:
o Reviewed and streamlined processes to increase customer satisfaction, documented procedures and processes, analyzed resource requirements, identified technological improvements.
o To streamline the reporting process, suggested numerous improvements for day-to-day
monitoring and overall tracking of projects and volumes that maximized efficiency.
o Improved unit’s efficiency by eliminating non-essential administrative tasks.
o Negotiated processes with outsourcing firms.
Budgets:
o Prepared budgets and forecasts, monitored expenses, prepared monthly budget reports, identified and implemented cost-saving opportunities.
o Prepared special event budgets for workshops, and special promotions.
Communications - English, French:
o Communicated with nominees about documentation required according legislation.
o Prepared documentation
o Coordinated actions among litigation officers, lawyers, mortgagors and property management companiesand maintained accounts payable and receivable. Prepared all material and documents needed by litigationofficers and lawyers.
o Promoted the company image by informing clients about the company’s products and services.
o Designed and produced presentations using MS PowerPoint.
PEOPLE MANAGEMENT
Human resources management:
o Managed up to 800 employees and ensured department operated effectively.
o Successfully led the team through three major implementation projects that included procedural and organizational changes, while maintaining a high level of customer satisfaction and even boosting team morale by fully supporting them throughout the changes.
o Recruited and hired staff for job openings, including translators.
o Dealt with several cases of misconduct, long-term disability, resignations and maternity leaves.
o Reallocated staff to manage resources effectively.
Training and teaching:
o Trained direct reports regularly.
o Trained employees to accommodate volume increase.
TECHNOLOGY
Special project - Windows 2000 SQL platform: Actively participated in and supported the IBM image project aimed at upgrading the unit computers from Windows 95 to Windows 2000 SQL. Tested and provided detailed reports. Reallocated computer resources to improve efficiency.
Assessment of software applications vis-à-vis the unit’s specific needs and, from my conclusions, advised Senior Management to purchases applications.
Technology-oriented and savvy: Kept abreast of technology innovations in general and more specifically in the translation field to assess software applications which improved efficiency.
TRANSLATIONS AND INTERPRETATIONS - English, French and Hungarian
Translation and revision
o Translated in a variety of fields including legal, financial, technical, scientific, accounting, management.
o Translated cable and fax messages and documentary credits on a rush-priority basis, foreign
correspondence, legal documents, contracts, financial statements and other documents.
o Revised, edited, proofread and performed quality control of translations.
Thoroughly established and documented complex translation procedures.
Keywords: romanian english french business legal translation, english french romanian professional online translation, english french romanian financial translation, accuracy, projects, contracts, trade,


Profile last updated
Aug 22, 2011