Member since May '11

Working languages:
French to Spanish
Spanish to French

Availability today:
Partially available (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

m1nerva
Traducción de calidad en tiempo y forma

Argentina
Local time: 10:57 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Uruguayan, Mexican, Chilean, Standard-Spain, Argentine, Rioplatense) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
PatentsLaw: Contract(s)
InsuranceLaw (general)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightAccounting
Advertising / Public RelationsFinance (general)
Business/Commerce (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 184, Questions answered: 85
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Money order
Translation education Other - Traductora pública (Sworn Translator/Traductrice assermentée)- Universidad de Buenos Aires, Abogada (Lawyer/Avocate)
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: May 2011. Became a member: May 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Spanish (Universidad Nacional de Buenos Aires)
Spanish to French (Universidad Nacional de Buenos Aires)
Memberships CTPCBA
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
Soy Traductora pública (jurada) de los pares francés-español / español-francés, recibida en la Universidad de Buenos Aires.

Soy argentina y tengo más de 10 años de experiencia como traductora. Realizo traducciones para Argentina y España de manera habitual de modo que conozco bien las diferencias idiomáticas entre ambos países.

Me especializo en las traducciones jurídicas porque además de ser traductora jurada soy diplomada en derecho. A su vez, cuento con gran experiencia en traducciones económicas, financieras y de contenido general como las de sitios web, informes, etc.

Los idiomas son mi pasión (al margen del francés tengo un nivel avanzado de inglés, portugués e italiano) y por eso he elegido esta profesión que me esfuerzo por ejercer de la mejor manera posible y que me aporta tantas satisfacciones en lo cotidiano.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 192
PRO-level pts: 184


Top languages (PRO)
French to Spanish112
Spanish to French72
Top general fields (PRO)
Law/Patents78
Other54
Bus/Financial20
Social Sciences12
Art/Literary8
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)78
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs8
Finance (general)8
Anthropology8
Law: Contract(s)8
Management8
Other8
Pts in 14 more flds >

See all points earned >
Keywords: frances, español, traductora jurada, traductor jurado, traductora publica, traductor publico, traductores publicos, traductores jurados, traducciones juridicas, finanzas. See more.frances, español, traductora jurada, traductor jurado, traductora publica, traductor publico, traductores publicos, traductores jurados, traducciones juridicas, finanzas, economia, sitios web, Spanish, French, Espagnol, Français, traducteur espagnol, traductrice espagnol, traducteur assermente, traductrice assermentee, French Translator, CTPCBA, Colegio de Traductores Publicos de la Ciudad de Buenos Aires, Argentina, Trados, traducciones publicas, traducciones juradas, traductions assermentées, certified translations, sworn translations, sworn translator. See less.


Profile last updated
Nov 4, 2023



More translators and interpreters: French to Spanish - Spanish to French   More language pairs