Working languages:
Thai to English
English to Thai

pennic
flexibility meets quality

Local time: 14:29 +07 (GMT+7)

Native in: Thai Native in Thai
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureCinema, Film, TV, Drama
Tourism & TravelComputers (general)
Internet, e-CommerceGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Printing & Publishing

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1
Payment methods accepted Check, Wire transfer, Money order, Visa
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Apr 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Thai to English (Chulalongkorn University)
English to Thai (Chulalongkorn University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, WorldServer, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices pennic endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I'm a freelance professional translator based in Bangkok. I have more than 8 years experience in marketing and communications in both private and non-profit sectors. I worked as a Communications Manager for an international cultural and education organisation for 8 years. My past experience includes both media relations and promotional materials development for different purposes (online and offline) e.g. climate change, arts and fundraising collaterals as well as research questionnaires.


I've been actively working in the translation/localization field for over 10 years and have recently decided to work full time as a translator/proofreader. I have worked on different types of projects e.g. movie/series subtitles, promotional materials, questionnaires/surveys, websites and applications. I've had the pleasure of working with many exciting and challenging projects for global brands such as Rolex, Apple, Microsoft, DHL, eBay and Coca Cola, to name a few.


Please feel free to contact me if you need more information.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
Thai to English4
Top general field (PRO)
Bus/Financial4
Top specific field (PRO)
Human Resources4

See all points earned >


Profile last updated
Jan 27, 2022



More translators and interpreters: Thai to English - English to Thai   More language pairs