Working languages:
Romanian to English
English to Romanian
French to Romanian

Madalina Pierseca
Flexible, punctual, reliable

United Kingdom
Local time: 17:07 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English, Romanian Native in Romanian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Media / MultimediaGovernment / Politics
EconomicsBusiness/Commerce (general)
AccountingLaw: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightMedical (general)
Law: Taxation & Customs
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3, Questions asked: 2
Portfolio Sample translations submitted: 1
Romanian to English: CRIMINAL DECISION
General field: Law/Patents
Detailed field: Law (general)
Source text - Romanian
SENTINȚA PENALĂ NR. 16
Ședința publică din data de 01.01.2000
Instanța constituită din:
PREȘEDINTE - xxx
GREFIER - xxx
Ministerul Public — Parchetul de pe lângă Curtea de Apel este reprezentat de procuror xxx
Pe rol se află sesizarea formulată de Curtea Coroanei din xxx, Regatul Unit al Marii Britanii, pentru executarea mandatului de arestare emis la data de 01.01.2000 de un judecător al Curții Coroanei din xxx, Regatul Unit al Marii Britanii, fundamentat pe mandatul de arestare intern emis de Judecătoria xxx, Ia data de 01.01.2000, pe numele persoanei solicitate xxx.
La apelul nominal, făcut în ședință publică, a răspuns persoana solicitată Ștefan xxx, participând prin videoconferință la sediul C.R,A.P., asistată de apărător ales, avocat xxx.
S-a făcut referatul cauzei de către grefierul de ședință, care învederează că procedura de citare este legal îndeplinită.
Translation - English
CRIMINAL DECISION NO. 16
Public Hearing of 01.01.2000
Court consisting of:
PRESIDING JUDGE- xxx
CLERK- xxx
The Public Ministry - The Prosecutor's Office attached to the Court of Appeal xxx, is represented by Prosecutor xxx.
The application made by xxx Crown Court, in the United Kingdom of Great Britain, for the enforcement of the arrest warrant issued by a judge of xxx Crown Court, in the United Kingdom of Great Britain, on the date of 01.01.2000, is pending before the Court. This warrant is based on an internal arrest warrant issued by xxx Magistrates Court on the date of 01.01.2000, on the name of the requested person xxx.
The roll call for the hearing held in public session was answered by the requested person xxx, assisted by the chosen defence counsel xxx, via video link from the Custody and Remand Centre.
The case was presented before the court by the court clerk, who informed that the summons procedure has been legally fulfilled.

Translation education Master's degree - UCL
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jan 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (MA)
Romanian to English (National Register of Public Service Interpreters)
French to English (MA)
English to Romanian (DPI)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Babylon, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (DOC)
Bio
  • Experienced translation professional and business interpreter.
  • Skilled in English/Spanish/French/Italian/Romanian, with almost two decades of experience in translation and interpreting.
  • Strong legal and linguistic background with a Bachelor of Arts (B.A.) in Law (First) and a Master of Arts (M.A.) in Translation Studies (Merit) from University of Portsmouth.

Areas of expertise

Interpreting : Legal and public service (5,000 hours+), private sector contracts (1,000 hours).

Translation : Legal (3,000,000 words+), financial (1,000,000 words+), medical (500,000 words+), marketing (300,000 words), technical (200,000 words).

End-customers: NHS, UK Ministry of Justice, Wells Burcombe, NSF, DWP, Ryanair, the Ministry of Justice of the Grand Duchy of Luxembourg, US Department of Defense, Government of Angola.


Keywords: Romanian, law, social sciences, English, French, gender, Spanish, Italian, translation, transcription. See more.Romanian, law, social sciences, English, French, gender, Spanish, Italian, translation, transcription, editing, legal, subtitles, media, marketing, commercial, technical, gaming industry.. See less.


Profile last updated
Sep 25, 2023