Member since Feb '07

Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Junjian Wu
A professional translator in engineering

Dalian, Liaoning, China
Local time: 18:27 CST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variants: Cantonese, Simplified, Mandarin, Traditional) Native in Chinese
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
22 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngEngineering (general)
Environment & EcologyLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Petroleum Eng/SciMedical: Health Care
IT (Information Technology)International Org/Dev/Coop
Medical: PharmaceuticalsAutomotive / Cars & Trucks

Rates
English to Chinese - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 30 - 50 USD per hour
Chinese to English - Rates: 0.03 - 0.05 USD per character / 30 - 50 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  41 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 5
Chinese to English: Technical terms-Chemistry
Source text - Chinese
十六烷醇
甲基丁基
环五烷
三甲基
十五烷酮
十五烷酸
十六烷酸
四甲基
十六醇
二烯十八烷酸
二甲基十七烷
四甲基十七烷
二十二烷
邻苯二甲酸单己酯
乙基
四甲基十六烷
甲基二十烷
Translation - English
cetyl alcohol
methylbutyl
cyclopentane
trimethyl
pentadecanone
pentadecanoic acid
hexadecanoic acid
tetramethyl
hexadecanol
diene- octadecanoic acid
dimethyl heptadecane
tetramethyl heptadecane
docosane
monohexyl phthalate
ethyl
tetramethylhexadecane
methyleicosane
Chinese to English: patent-claim sample
Source text - Chinese
权利要求

1. 一种用于烯烃聚合或共聚合的催化剂组分,它包含镁,钛,卤素,内给电子体化合物和源选自醇的表面修饰剂的烷氧基,其中所述源选自醇的表面修饰剂的烷氧基的含量为0.01至3%重量,基于催化剂组分重量计。
Translation - English
Claims

1. A catalyst component for olefin polymerization or copolymerization, which contains magnesium, titanium, halogen, internal electron donor and alkoxy derived from surface modifier, wherein the content of said alkoxy derived from surface modifier is 0.01 to 3 wt%, based on the weight of catalyst component.
Chinese to English: patent-abstract-network sample
Source text - Chinese
一种具有队列管理功能的媒体处理装置,包含队列管理单元及连接到队列管理单元的连接端口、操作接口及媒体处理单元。队列管理单元通过连接端口接收并储存来自网络系统的多个工作信号。操作接口用来供使用者输入一组控制指令,由此产生控制信号给队列管理单元。队列管理单元根据控制信号将这些工作信号中的至少一个输出到媒体处理单元,以使媒体处理单元对媒体进行影像处理程序。
Translation - English
A media processing apparatus with queue management function, which includes a queue managing unit, a connection port which is connected to the queue managing unit, an operation interface, and a media processing unit. The queue managing unit receives and stores multiple working signals through the connection port. The operation port is provided for the user to input a set of control instructions, and then generate control signal for the queue managing unit. The queue managing unit output at least one of the working signals to the media processing unit according to the control signal, so that the media processing unit perform image process for media.
English to Chinese: Product Mannual
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English
Measurements up to 100 GΩ can be made without any special precautions, assuming that the test leads are reasonably clean and dry. The guard lead can be used to remove the effects of surface leakage if necessary. When measuring resistances above 100 GΩ, the test leads should not be allowed to touch each other, or any other object since this will introduce leakage paths. Sharp points at the test lead connections should also be avoided since this will encourage corona discharge.

The output is isolated, and so will float relative to ground such that the positive terminal is at plus half of the test voltage, and the negative terminal is at minus half of the test voltage with respect to ground. Leakages therefore occur between the positive terminal and ground, between the negative terminal and ground, and directly between the positive and negative terminals. These leakages have a significant effect and can occur through the air itself.

Translation - Chinese
进行大于100 GΩ的测量可以不必采取特别的预防措施,假如测试导线相当洁净和干燥。如果需要,可以使用保护导线消除表面漏电的效应。 当测量大于100 GΩ的电阻的时候,测试导线不应该互相接触,或者与任何其他物体接触,因为这会导致产生漏电。测试导线的接头处应该避免出现尖端,避免产生电晕放电。

输出是隔离的,因此会产生对接地的漂移,如与接地相比,正极接线端加上测试电压的一半,负极接线端减去测试电压的一半。因此在正极接线端和接地之间,负极接线端和接地之间以及正极接线端和负极接线端之间都会漏电。这些漏电的影响很明显,能够通过空气发生。
English to Chinese: Literature sample
General field: Art/Literary
Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - English
1. An Ancient Muse Explore The Music Album Description

“Tell me, O Muse, of those who travelled far and wide”

Aptly, it is an echo of Homer’s timeless Odyssey that introduces Loreena McKennitt’s seventh studio recording, the latest volume in a project she describes as “musical travel writing”. This time, the journey takes her in search of the Celts’ easternmost paths, from the plains of Mongolia to the kingdom of King Midas and the Byzantine Empire. Along the way, she muses on the concepts of home, of travel in all its incarnations, of the cultural intermingling that underpins human history and our universal legacies of conflict and hope.

Recorded at Real World Studios and featuring a host of acclaimed musicians, the album proffers a treasure trove of instruments, from harp, hurdy-gurdy and accordion to oud, lyra, kanoun and nyckelharpa (the Scandinavian keyed fiddle). Highlights include the seductive rhythms and Silk Road influences of first single “Caravanserai”; “Penelope’s Song”, a paean to steadfast love; and Loreena’s musical setting of Sir Walter Scott’s poem of star-crossed romance, “The English Ladye And The Knight”. Together, the nine songs that comprise An Ancient Muse conjure up a wide world’s worth of human stories that are as unique as they are unforgettable.


2. Loreena McKennitt Nights From The Alhambra (TV concert)

Nights from the Alhambra
Coming in March 2007


3. Home Page Welcome Message

“These days, as I make my way along the path to releasing a new studio album, An Ancient Muse, in November, I find myself thinking with amazement of all of the individual journeys that have brought all of you to this website.”


4. Performances Page

Loreena's new recording An Ancient Muse will be released on November 21, 2006. There are presently no confirmed Loreena McKennitt concert dates or other appearances. As soon as any dates are confirmed, the information will immediately appear on this page.


5. Current Updates page


October 25, 2006

Loreena McKennitt’s new recording, An Ancient Muse, released worldwide in November

Loreena McKennitt’s seventh studio album, An Ancient Muse, will be released worldwide on November 21.

The album, which was produced by Loreena and recorded at Real World Studios in England and features a host of internationally acclaimed musical guests and exotic instrumentation, takes the listener on a journey from the Scottish borders to the caravanserais of the Silk Road and the wine-dark seas of Homer’s Odyssey.

As with her earlier albums, Loreena takes her inspiration from the Celtic peoples, fusing the melodic sensibility of Scottish and Irish balladry with musical traditions from Greece, Turkey, Spain and even Scandinavia. The recording is McKennitt’s first new studio album since 1997’s The Book of Secrets, a multi-platinum success worldwide.
Translation - Chinese
1. An Ancient Muse Explore The Music Album Description

“ 啊,缪斯,告诉我,万物之中谁行走得广博而遥远?”
这可以看作是Homer经久不息的作品奥德赛的共鸣,它介绍了Loreena McKennitt录制的第七张录音专辑 ,在最新的一辑中,她把这张专辑描述成“音乐旅行之作”。这次,她踏上了寻找凯尔特人最东部通道的旅程,从蒙古草原到迈达斯国王和拜占庭帝国的领地。沿着这条路,她冥想家乡的内涵,所有它化身的传播渠道,支撑人类历史以及充满斗争和希望的共同遗产。


这张专辑在Real World录音室录制,并被众多音乐家所称颂。这套唱片里配有许多珍稀乐器的声音,从竖琴,绞弦琴,手风琴到乌得琴,天琴,坎农琴和尼古赫巴琴(一种斯堪的纳维亚人有键提琴)。这张唱片的精华之处在于:优美的旋律,被丝绸之路影响的第一首单曲“商队旅馆”,关于挚爱的颂歌---“珀涅罗珀之歌”,Loreena式的音乐和司各特诗一般的兄弟恋浪漫史,“英国夫人和勇士”。合起来,九首单曲组成了远古的缪斯,让人想象出宽广世界中人类故事的价值,它们那么独特,那么令人难忘。

2. Loreena McKennitt Nights From The Alhambra (TV concert)

阿尔罕布拉美之夜
2007年3月开始


3. Home Page Welcome Message

“这些日子以来,每当我进行发行新录音专辑的准备,远古的缪斯,将于11月发行,我发现我的思想被所有个人旅程中的惊奇所包围,也正是这些把你们带到这个网站。”

4. Performances Page

Loreena的新唱片远古的缪斯将在2006年11月21日发行。目前还没有关于Loreena McKennitt音乐会日期或者其他见面会的确切消息。一旦确定任何日期,将会立刻发布在这个网页上。

5. Current Updates page


2006年10月25日
Loreena McKennitt的新唱片,远古的缪斯,将在11月在全球范围内发行
Loreena McKennitt的第七张录音专辑,远古的缪斯,将在11月21日在全球范围内发行。

这张专辑,由罗琳娜制作并在英格兰的Real World录音室录制,聚集了众多在国际上享有声誉的音乐师和异国乐器,把听众带到了从苏格兰边境到丝绸之路的商队旅馆以及Homer的奥德赛里的酒暗海的旅程当中。
在她早期的专辑中,Loreena从凯尔特人身上发掘灵感,并融入了苏格兰以及爱尔兰民谣的旋律感和希腊,土耳其,西班牙甚至斯堪的纳维亚半岛的音乐传统。这张唱片是McKennitt自1997年全球成功发行的多白金唱片《神秘的书》后的第一张新录音专辑。

Glossaries atom
Translation education PhD - DUT
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Jan 2006. Became a member: Feb 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (Science and Technology Translators' Association of the Chinese Academy)
Chinese to English (Science and Technology Translators' Association of the Chinese Academy)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.proz.com/profile/131982
CV/Resume English (DOC)
Bio
I am a native speaker of Chinese, good command of English, with profound technical background in chemical, biological, biochemical, pharmaceutical, medical and other scientific/technical fields. Over 5 years' freelance translation services (translation, summarizing/abstracting, proof reading/editing). I always do the job right the first time and right on time.
Keywords: Cheimcal Engineering, Environmental Engineering, Patent, Computer Software and Hardware, Web Sites and Software Localization


Profile last updated
Apr 15, 2021



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs