Working languages:
French to English
English to French
Arabic to English

Nadim Bayeh
Technical, IT translator and proofreader

Local time: 19:32 EEST (GMT+3)

Native in: English Native in English, Arabic Native in Arabic
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Computers: Systems, NetworksComputers: Software
Computers: HardwareTelecom(munications)
IT (Information Technology)Mechanics / Mech Engineering
Engineering (general)Architecture
Construction / Civil Engineering

Rates

Project History 2 projects entered    2 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Skrill
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Oct 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Bio
I am half-Lebanese and half-Trinidadian, and I have had 15 years of education in the French system. I am therefore comfortable translating from/into Arabic, English and French. I have a Bachelor’s degree in Architecture, and have had extensive field and translating experience in engineering, IT and electronics.

My professional training in the engineering business gave me an edge in professionalism, business language, and construction jargon. It also helped me to get used to work under stress in tight schedules to meet deadlines. Moreover my interest in medicine and biology prompted me to keep a live curiosity in both.
Keywords: translation, translator, proofreading, proofreader, editor, editing bilingual, trilingual, Arabic, English, French. See more.translation, translator, proofreading, proofreader, editor, editing bilingual, trilingual, Arabic, English, French, Arabe, Anglais, Français, Arabic to English, English to Arabic, French to English, English to French, Arabic to French, French to Arabic, français vers l'arabe, arabe vers le français, anglais vers le français, français vers l'anglais, anglais vers l'arabe, arabe vers l'anglais, langues, languages, linguist, bilingue, trilingue, business, management, economy, economics, marketing, finance, financial, law, legal, patent, patents, statutes, contract, agreement, accord, contrat, minutes, general, computer, internet, hardware, software, logiciel, localization, localisation, technology, technologies, technologie, science, environment, IT, NT, cars, trucks, truck, car, tire, tires, automotive, engineering, electrical, electric, mechanical, mechanical engineering, telecom, telecommunications, patent, entrepreneurship, technical, mechanical, art, music, guitar, drawing, games, user guide, user guides, user manuals, user manual, psychology, philosophy, social, journalism, history, geography, other, others, trados, trados 2007, trados 2009, trados 20011, tag editor, tageditor, workbench, winalign, CAT, CAT tool, wordfast, wordfast pro, wordfast classic, omegat, catalyst, idiom, experience, experienced, cloud, immobilier, logement, gestion de projet, loi, jurisprudence, contrats, sciences sociales, sociologie, economie, éducation, histoire, litterature, beaux arts, photographie, poésie, redaction, certificats, property, housing, project management, law, legal, contracts, social science, sociology, education, history, literature, fine art, painting, photography, poetry, editing, editorial, scripts, certificates, appliances, mining, information technology, retail, commerce, semi-technical, paralegal, pamphlet, website, brochure, CV, résumé, resume, terms, conditions, reports, legal business, logistics, estate agent, estate agency, real estate, property, trade, administration, sales, personnel, systems, networks, network, irrigation, international, development, international development, economics, pdf, OCR, pdf tools, pdf conversion, certified, certified translator, certified translation, certified english to french translator, certified french to english translator, certified english to arabic translator, certified arabic to english translator, certified arabic to french translator, certified french to arabic translator, certified english to french translation, certified french to english translation, certified english to arabic translation, certified arabic to english translation, certified arabic to french translation, certified french to arabic translation, legal translation, business translation, management translation, HR translation, human resources translation, financial translation, technical translation, automotive translation, IT translation, computer translation, software translation, hardware translation, traduction juridique, traduction technique, traduction légale, traduction financière, affordable, quality, reasonable. See less.


Profile last updated
Mar 7, 2014



More translators and interpreters: French to English - English to French - Arabic to English   More language pairs