Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
francés a inglés - Tarifas: 0.05 - 0.06 GBP por palabra / 25 - 25 GBP por hora español a inglés - Tarifas: 0.05 - 0.06 GBP por palabra / 25 - 25 GBP por hora inglés - Tarifas: 0.05 - 0.06 GBP por palabra / 25 - 25 GBP por hora
francés a inglés (Chartered Institute of Linguists, verified) español a inglés (University of Granada, verified) francés a inglés (Liverpool John Moores University, verified) español a inglés (Liverpool John Moores University, verified)
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
> John Hayes Prize for Excellence in Translation, awarded by the ITI
> 15 years’ professional experience
> 8 million words translated
> Professional indemnity insurance
> Member of the Chartered Institute of Linguists
> Member of the ITI LIFT (Law, Insurance and Finance Translation) network
> Owner of Trados Studio 2019, proficient user of MemoQ
> 1st class BA (Hons) Applied Languages Europe, Liverpool JM University, UK
> Licenciatura en traducción e interpretación (Undergraduate degree in translation and interpreting), Universidad de Granada, Spain
> Maîtrise LEA, mention bien (Masters specialising in law, business and economics), Université de Provence Aix-Marseille II, France
> Diploma in Translation (Specialisms: Business and Science), CIOL London John Hayes
> Advanced Certificate in Market and Social Research (with merit), MRS London
> Business/Commerce (general)
> Market Research
> Law: Contract(s)
> Environment & Ecology
> Real Estate
> Tourism & Travel
My specialisms reflect my background as an international student of law, business and economics and my professional experience as a mixed method research consultant at a boutique consumer insight agency (Netfluential), and Paralegal for a leading City law firm (HSF), and executive assistant to the Finance and Property Directors of a multinational corporation (Caffe Nero), mixed-method and the development sector (AMICHOCÓ).
Background: I draw on a life-long passion for languages, strong communication skills and over a decade's professional experience, to provide a range of bespoke language services for my clients. I guarantee clarity, precision and a seamless service, making it my mission to find the perfect solution for your needs. I bring a qualitative insight-led approach to market research that helps my clients understand and connect powerfully with their audiences. I have experience designing, implementing and overseeing a variety of multi-phase, mixed method approaches, including online communities, mobile ethnography and depth interviews.
To see more reviews and testimonials visit my LinkedIn page
How I add value:
> Quality - you're hiring an expert with over a decade's experience and specialisation - you can rely on me to get it right, every time.
> Agility - I understand the importance of time sensitivity and will find the right solution to deliver your project quickly, without ever compromising on quality.
> Impact - I make sure your message lands powerfully with your audience, and inspires them to act!
> Peace of mind - your data is precious and it is in safe hands - I maintain strict confidentiality and implement rigorous security measures for every project.
> Confidence - I cultivate enduring relationships with all of my clients, offering a reliable, professional service, tailored to your individual needs.
Palabras clave: French to English translator, Spanish to English Translator, French to English translation, Spanish to English Translation, legal translation, financial translation, marketing translation, property translation, market research translation, tourism translation, insurance translation, business translation, legal translator, financial translator, marketing translator, property translator, market research translator, tourism translator, insurance translator, business translator, copywriter, editor, proofreader, language tutor, language tuition, language consultant, language consulting, MCIL, AITI, traduction, traducción, Clarity Language Solutions, Communicate with Clarity