Working languages:
German to English
Dutch to English

Giles Rosbander
A 'storyteller' - precise and engaging

Berlin, Berlin, Germany
Local time: 10:55 CEST (GMT+2)

Native in: English 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Training
Expertise
Specializes in:
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Cinema, Film, TV, Drama
Government / PoliticsPsychology
Marketing / Market ResearchJournalism
Human ResourcesTourism & Travel

Rates
German to English - Rates: 0.08 - 0.13 EUR per word / 35 - 45 EUR per hour
Dutch to English - Rates: 0.08 - 0.13 EUR per word / 35 - 45 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Bachelor's degree - University of Leeds
Experience Years of experience: 35. Registered at ProZ.com: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Events and training
Professional practices Giles Rosbander endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
My specialty is 'telling stories': precise, lucid and engaging texts relating to fields such as advertising, management, public relations, 'general interest' science and technology, psychology, the arts and literature, tourism, sports (especially martial arts), history, philosophy, politics and sociology.

I am an established freelancer and have been working successfully in my specialist areas for well over 20 years. One of my long-standing clients is the commercial translation agency of VU University Amsterdam. It was on behalf of this agency some years ago that I took part in the project to translate the NIOD (Netherlands Institute for War Documentation) report on the Srebrenica Massacre. To give one other contrasting example, I am also the long-standing regular translator of publicity material, reviews etc. for the Introdans Dance Ensemble (Arnhem). A full list of projects and clients would fulfil little purpose here - instead I would prefer to undertake a sample translation which focuses on the client's precise area of work.
Keywords: german, dutch, arts, media, drama, literature, journalism, tourism, sports, martial arts. See more.german, dutch, arts, media, drama, literature, journalism, tourism, sports, martial arts, advertising, general science, history, philosophy, politics, sociology, psychology. See less.


Profile last updated
Jan 15, 2016



More translators and interpreters: German to English - Dutch to English   More language pairs