Working languages:
French to English
Arabic to English

Colin Smith
Quality Business & Financial Translation

United Kingdom
Local time: 12:28 BST (GMT+1)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelAccounting
Business/Commerce (general)Finance (general)
Investment / SecuritiesLaw: Contract(s)
Law (general)Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Law: Taxation & CustomsTransport / Transportation / Shipping

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 48, Questions answered: 39, Questions asked: 52
Project History 9 projects entered    7 positive feedback from outsourcers

Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 2
Arabic to English: Defence Contract
Source text - Arabic
يلتزم البائع ببيع وتوريد وتركيب المعدات والبرمجيات وقطع الغيار التابعة لها الموضحة مواصفاتها وأنواعها وأعدادها وأسعارها في الملاحق رقم ( ) وتوريدها الى مواني ومطارات الجمهورية اليمنية (CIF المواني/ CIP المطارات) وبحسب شروط النقل الدولية INCOTERMS 2000 الصادرة عن الغرفة التجارية الدولية (باريس).
وافق المشتري على الشراء للمعدات والبرمجيات وقطع الغيار التابعة لها الموضحة مواصفاتها وأنواعها وأعدادها وأسعارها في الملاحق رقم ( ) ودفع قيمتها بحسب شروط الدفع الموضحة في المادة رقم (5).
Translation - English
The Seller contracts hereby for the sale, supply and assembly of equipment, programmes and associated spare parts, for which the specifications, grades, quantities and prices are set forth in annexes nos. ( ), and their delivery to sea portsand airports of the Republic of Yemen (CIF sea ports/CIP airports) in accordance with the Incoterms 2000 international freight conditions issued by the International Chamber of Commerce in Paris.

The Buyer agrees to purchase the equipment, programmes and associated spare parts, for which the specifications, grades, quantities, and prices are set forth in annexes nos. ( ), and to pay the price agreed in accordance with the payment terms set forth in Article 5.
French to English: Share Options
Source text - French
Article 3

Par dérogation aux dispositions generales des plans de stock options de la Societe et aux dispositions particulieres des sous plans de stock option pour la France et la Suisse il est expressément convenu entre les Parties que Monsieur P pourra, à compter de la signature du présent protocole , exercer l’ensemble des options qui lui ont été accordées telles que visées au préambule :

1) En tout ou partie, en une ou plusieurs fois, et ce quelle que soit leur date d’échéance.

2) A tout moment, sans limitation de durée, et ce même après son départ de la société.

Il pourra également, à compter de la signature du présent protocole, céder les actions obtenues dans le cadre des plans de stock option sans avoir à respecter le moindre délai d’indisponibilité ou d’incessibilité.
Translation - English
Article 3

By dispensation from the general provisions of the Company's stock option plans and the special provisions of the stock option sub-plans for France and Switzerland, it is expressly agreed between the parties that Mr P shall be entitled, on signature hereof, to exercise all the options granted to him, as specified in the preamble:

i) All or in part, on one or several occasions, and regardless of their maturity date.

ii) At any time, without time limit, even after he has left the company.

He may also, on signing this agreement, dispose of the shares obtained under the stock options plans without having to comply with any lock-in period or restriction on their sale.

Translation education Bachelor's degree - Edinburgh University
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Oct 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Arabic to English (University of Edinburgh)
French to English (University of Edinburgh)
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Studio 2019, Trados Studio
Website http://filtecuk.wix.com/tradinvest
CV/Resume English (DOC)
Events and training
Professional practices TRADiNVEST endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
With over 15 years' experience of international commodity trade, business banking & company management, I am well placed to deliver fast and high quality translations from French and Arabic to English.

I specialise primarily in legal contracts and correspondence in the banking, fund management, property and oil and gas sectors.

I also have in-depth technical knowledge of photography (both film and digital) so can translate accurately in this field.

Please click on the Project History tab at the top of the page to see feedback on completed translations.

Recent Translation projects include:

French > English:

- Petroleum Code of Republic of Niger
- Investment fund profiles and prospectuses for a number of French banks
- Exploration & drilling agreement, West Africa
- Insurance contract for Alcatel
- Set of French Barrister's certificates and qualifications
- Summary of Polish investment law
- Full set of legal correspondence for a French 'Contrat d'Emploi' dispute
- Full Independent auditor's report for a French pharmaceutical group

Arabic > English:
- Tender for Government of Qatar
- Womens' and childrens labour regulations, Yemen
- Article on Egypt's legislative elections
- Cooperative translation of the Tunisian government's 2005 '10th Development Plan' (50,000 words)
- Aerospace contract for Yemen Ministry of Defence
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 52
PRO-level pts: 48


Language (PRO)
French to English48
Top general fields (PRO)
Bus/Financial32
Other8
Tech/Engineering4
Law/Patents4
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)12
Finance (general)12
Transport / Transportation / Shipping4
Manufacturing4
General / Conversation / Greetings / Letters4
History4
Law: Contract(s)4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects9
With client feedback7
Corroborated7
100% positive (7 entries)
positive7
neutral0
negative0

Job type
Translation9
Language pairs
French to English7
Arabic to English2
Specialty fields
Law: Contract(s)4
Finance (general)2
Petroleum Eng/Sci2
Law: Taxation & Customs1
Accounting1
Other fields
Construction / Civil Engineering1
Aerospace / Aviation / Space1
Environment & Ecology1
Economics1
Keywords: Business, finance, investment funds, unit trusts, investment trusts, mutual funds, Funds Commun de Placement, OPCVM, SICAV, banking. See more.Business, finance, investment funds, unit trusts, investment trusts, mutual funds, Funds Commun de Placement, OPCVM, SICAV, banking, oil and gas exploration, annual reports, company accounts, transport, shipping, marketing material. See less.



More translators and interpreters: French to English - Arabic to English   More language pairs