Working languages:
English to Czech
Czech to English

Blanka Paukrtova
M.A., RPSI, MCIL, DPSI

United Kingdom
Local time: 09:43 BST (GMT+1)

Native in: Czech Native in Czech
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
ArchitectureArt, Arts & Crafts, Painting
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsCinema, Film, TV, Drama
Construction / Civil EngineeringInternational Org/Dev/Coop
JournalismLaw (general)
Media / MultimediaTransport / Transportation / Shipping

Project History 0 projects entered
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Czech: EU Wildlife
Source text - English
2. What are the differences between CITES and the EC Wildlife Trade Regulations?

All 25 European Union (EU) Member States are Parties to CITES and implement its provisions jointly through the EC Wildlife Trade Regulations (Council Regulation (EC) No. 338/97 and Commission Regulation (EC) No. 865/2006). There are four Annexes (A, B, C and D) to the EC Wildlife Trade Regulations: Annexes A, B and C largely correspond to Appendices I, II and III of CITES, but also contain some non CITES-listed species that are protected under EU internal legislation. Annex D, for which there is no equivalent in CITES, is often referred to as the “monitoring list”. It contains species for which import levels are monitored to determine the level of trade and potential threat to the species caused by the trade.

The EC Wildlife Trade Regulations not only implement all the provisions of CITES (the text of the Convention) as well as a large number of recommendations adopted by the CITES Parties (CITES Resolutions), they also go beyond the requirements of the Convention in some respects:
• The EC Wildlife Trade Regulations have stricter import conditions than those imposed by CITES. Import permits are not only required for species listed in Annex A but also for species listed in Annex B. Import notifications are required for Annexes C and D.

• Some species that are listed in Appendix II of CITES are listed in Annex A of the EC Wildlife Trade Regulations and consequently such specimens have very strict requirements for trade (such as no commercial trade in most circumstances).

• The EC Wildlife Trade Regulations have stricter provisions than CITES does regarding the housing conditions and transport requirements for live specimens.

• The EC Wildlife Trade Regulations authorise the EC Member States to suspend imports with regard to certain species and countries, even if trade is allowed under CITES.

Although the EC Wildlife Trade Regulations are directly applicable in all EU Member States, the necessary enforcement provisions (control and sanctions) as well as the appointment of the Management and Scientific authorities must be implemented through the enactment of national legislation.

More detailed information on the difference between CITES and the EC Wildlife Trade Regulations can be found on this website and in the Reference Guide to the EC Wildlife Trade Regulations which can be downloaded from http://www.ec.europa.eu/environment/cites/legislation_en.htm.

Translation - Czech
2. Jaké jsou rozdíly mezi CITES (Úmluva o mezinárodním obchodu s ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin) a Nařízením EC o regulaci obchodu s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami?

Všech 25 členských států Evropské unie (EU) je účastníkem CITES (Úmluva o mezinárodním obchodu s ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin) a společně zavádí opatření skrze Nařízení EC o regulaci obchodu s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami (Nařízení Rady (EC)
č. 338/97 a Nařízení Komise (EC) č. 865/2006). Nařízení EC o regulaci obchodu s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami obsahuje čtyři přílohy (A, B, C a D): příloha A, B a C převážně koresponduje s dodatky I, II a III CITES, nicméně rovněž obsahuje druhy, které jsou chráněny vnitřními právními předpisy EU, avšak na seznamu CITES se nevyskytují. Na přílohu D, která nemá ekvivalent v CITES, se často poukazuje jako na “kontrolní seznam”. Obsahuje druhy, u kterých se sleduje počet dovážených kusů za účelem určení objemu dovozu a potenciálního nebezpečí způsobeného dovozem, které hrozí některým druhům.


Nařízení EC o regulaci obchodu s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami nejen zavádí všechna opatření CITES (text Úmluvy), ale rovněž také velké množství doporučení přijatých účastníky CITES (rezoluce CITES) a v několika ohledech také překračuje požadavky Úmluvy:
• Nařízení EC o regulaci obchodu s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami má přísnější dovozní podmínky než ty, které byly předepsány CITES. Dovozní licence se požaduje nejen u druhů obsažených v příloze A, ale take u druhů obsažených na seznamu v příloze B. Hlášení o dovozu se požaduje u příloh C a D.

• Některé druhy, které nejsou na seznamu v dodatku II CITES, jsou na seznamu v příloze A Nařízení EC o regulaci obchodu s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami, přičemž tyto druhy podléhají velmi přísným obchodním podmínkám (jako například ve většině případů zákaz prodeje).

• Nařízení EC o regulaci obchodu s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami má přísnější opatření než CITES z hlediska uchovávání a přepravních požadavků u živých druhů.

• Nařízení EC o regulaci obchodu s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami zplnomocňuje členské státy EC k pozastavení dovozu některých druhů do určitých zemí, i přesto, že CITES obchod umožňuje.


Ačkoli Nařízení EC o regulaci obchodu s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami je ve všech členských státech EU přímo aplikovatelné, nezbytná opatření k výkonu (kontrola a sankce) a také jmenování řídících a vědeckých orgánů musí být provedena v souladu se zákonnými předpisy národní legislativy.

Další podrobné informace týkající se rozdílu mezi CITES a Nařízením EC o regulaci obchodu s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami naleznete na této internetové stránce a v referenční příručce Nařízení EC o regulaci obchodu s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami, kterou můžete stáhnout z http://www.ec.europa.eu/environment/cites/legislation_en.htm.
English to Czech: Science Fiction
Source text - English
MAN,” SAID TERL, “IS AN ENDANGERED SPECIES.”
The hairy paws of the Chamco brothers hung suspended above the broad keys of the laser-bash game. The cliffs of Char’s eyebones drew down over his yellow orbs as he looked up in mystery. Even the steward, who had been padding quietly about picking up her saucepans, lumbered to a halt and stared.
Terl could not have produced a more profound effect had he thrown a meat-girl naked into the middle of the room.



Člověk, řekl Terl, je ohrožený druh.

Chlupaté tlapy bratrů Chamcových se v ohromení zastavily nad širokými klávesami laserové hry-mlátičky. Útesy Charových nadočnicových oblouků se stáhly přes jeho žluté oční bulvy jak v údivu vzhlédnul. Číšnice Even, která se v tichosti zabývala sbíráním svých kastrolů, se s rachotem zastavila a zůstala zírat.

Terl nemohl vyvolat silnější efekt ani kdyby servírku vzal a hodil ji nahou doprostřed místnosti.


MAN,” SAID TERL, “IS AN ENDANGERED SPECIES.”
The hairy paws of the Chamco brothers hung suspended above the broad keys of the laser-bash game. The cliffs of Char’s eyebones drew down over his yellow orbs as he looked up in mystery. Even the steward, who had been padding quietly about picking up her saucepans, lumbered to a halt and stared.
Terl could not have produced a more profound effect had he thrown a meat-girl naked into the middle of the room.


Translation - Czech
Člověk, řekl Terl, je ohrožený druh.

Chlupaté tlapy bratrů Chamcových se v ohromení zastavily nad širokými klávesami laserové hry-mlátičky. Útesy Charových nadočnicových oblouků se stáhly přes jeho žluté oční bulvy jak v údivu vzhlédnul. Číšnice Even, která se v tichosti zabývala sbíráním svých kastrolů, se s rachotem zastavila a zůstala zírat.

Terl nemohl vyvolat silnější efekt ani kdyby servírku vzal a hodil ji nahou doprostřed místnosti.


Czech to English: web page translation
Source text - Czech
www.paukrtova.cz/czech version
Translation - English
www.paukrtova.cz/english version

Translation education Other - DPSI - Greenwich University, London
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Oct 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Czech (DPSI)
Czech to English (Chartered Institute of Linguists)
English to Czech (RPSI, MCIL)
English to Czech (Official Court Interpreter in the Czech Republic)
Memberships CIOL
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Office, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
Law
International relations
EU structures
Public services


AREAS OF EXPERIENCE & INTEREST:
EU documents
Local Government
Travel & tourism
Marketing & PR
Broadcasting & Journalism

SERVICES:

Translation, document summaries, proofreading, editing, voice-overs.

Consecutive & Whispered Court Interpreting (registered on the National Register of Public Service Interpreters)
Telephone interpreting

Video and audio tapes transcription.
Keywords: Advertising/Public Relations, Architecture, Art, Arts&Crafts, Painting, Medical, Construction/Civil/Transport Engineering, Business/Commerce (general), Certificates, Diplomas. See more.Advertising/Public Relations, Architecture, Art, Arts&Crafts, Painting, Medical, Construction/Civil/Transport Engineering, Business/Commerce (general), Certificates, Diplomas, Licences, CVs, Poetry&Literature, cinema, Film, TV, Drama, Computers (general), Law:Contract(s), Media/Multimedia, Economics, Engineering, Government/Politics, Photography/Imaging (Graphic Arts), Art History, History, International Org/Dev/Coop, Journalism, IT, Law:general, Linguistics, Transport&Transportation/Shipping, Management, Printing&Publishing . See less.


Profile last updated
Jul 8, 2014



More translators and interpreters: English to Czech - Czech to English   More language pairs