Working languages:
English to Slovak

rastislav

Vrútky , Slovakia
Local time: 07:19 CEST (GMT+2)

Native in: Slovak Native in Slovak
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Law: Patents, Trademarks, CopyrightAccounting
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Government / PoliticsLaw (general)
Law: Contract(s)Law: Taxation & Customs
Translation education Master's degree - Masaryk University of Brno
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Sep 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Website http://www.majorsky.sk
Bio

CURRICULUM
VITAE

 

Name and Surname: Rastislav
Majorský

 

Degree: Master of Arts  

Date and Place of Birth: May 7, 1968, Martin,
Slovakia

 

Contact Address:

Martina Rázusa 3, 038 61 Vrútky, Slovakia

Phone Numbers: 00421 905 719 215 and 00421 917 109
924

E-mail: [email protected]

 

Education: 

1987 - 1993 - Faculty of
Arts, the Masaryk University of Brno, (English, Hungarian)

Specialization: translating
/ interpreting;

 

Further qualifications and education:

Appointment as certified
translator of the English language, the Banská Bystrica Regional Court (1996);

Appointment as certified
translator of the English language, the Žilina Regional Court (1997);

Course and test in the field of legal framework
of work as certified translator, Institute of Forensic Engineering (2007);

Test in the field of specialized translation,
Institute of Interpretation, Faculty of Arts, the Pavol Jozef Šafárik
University of Košice (2007);

Appointment as certified translator of the
English language, Ministry of Justice of the Slovak Republic (2007);

Extensive translating experience (some 20+ years
now)

 

Working experience:

- February 2010 until now – full-time freelance
certified translator   

 

- July 2007 – February 2010 – Ministry of Foreign
Affairs of the Slovak Republic, Department of Disarmament, OSCE and Counter-Terrorism,
the OSCE issues in general and the politico - military dimension of the
Organization in particular;

 

- June 2004 – June 2007 – First Secretary and
Deputy Permanent Representative of the Slovak Republic to the Organization for
the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), Embassy of the Slovak Republic to
the Kingdom of the Netherlands and Permanent Representation of the Slovak
Republic to the OPCW, chemical disarmament issues, non-proliferation of weapons
of mass destruction, NATO issues, OSCE issues (Office of the High Commissioner
on National Minorities), security issues in general, development assistance,
the UN agenda (close cooperation with the Permanent Mission of the Slovak
Republic to the UN in New York during Slovakia´s non-permanent membership of
the UN Security Council); 

 

- 2005 – 2006 – member of the OPCW Confidentiality Commission for the Eastern European Group;

 

- 2006 – 2007 – Vice-Chairman of the
OPCW Confidentiality Commission for the Eastern European Group;

 

October 2000 – May 2004Third Secretary, the Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic,
the Slovak Centre for the UN and Other International Organizations, recruitment
of Slovak experts for international organizations and their missions, human
resources / political issues - representation of the Slovak Republic
within the structures of
international organizations, keeping and updating a database of potential
applicants, promoting the candidatures in cooperation with the Slovak missions
abroad (staring  April 2002 – Second
Secretary);

September 1997 – September 2000Attaché, the Embassy of the Slovak Republic to the Kingdom of Sweden,
home and foreign policy affairs, press and information agenda, student and
cultural exchange between the two countries, Slovak – Swedish bilateral
relations, home and foreign policy of Sweden, activities of the country in the
Nordic Council, the European Union, the OSCE and the UN; occasional interpreting
and translations,

 

- June 1995 – August 1997the
Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic
, desk officer of the Press Department,
arranging press conferences and briefings, preparation of background documents,
analyzing the media coverage;

 

- 1994 - 1995 - Martimex - Trading, a. s. (joint-stock company) Martin, export and import of various commodities, dealings
with foreign partners from Russia, the Ukraine and the Netherlands

 

- 1993 - 1994 - assistant to the commercial director, ZTS TEES Martin (a state owned
engineering company), complex agenda of the director´s secretariat,
participation and minutes of his meetings with foreign partners, occasional
translations and interpreting, mediating between the director and his direct
subordinates (in particular assigning his tasks to the relevant units and
following their fulfilment)
, reporting to the Director General and preparing reports for the
meetings of the company´s management. 

 

Knowledge of languages:

English
professional knowledge, certified interpreter and translator appointed by the
Ministry of Justice of the Slovak Republic;

French
advanced knowledge, ability to understand written texts better than the ability
to speak, at present;  

Swedish
advanced knowledge, ability to understand written texts (e.g. articles
in newspapers, on the Internet etc.) better than the ability to speak,
basic verbal communication skills, ability to translate written texts well,
ability to improve the knowledge quickly if necessary;

Dutch
advanced knowledge, ability to understand written texts (e.g. articles
in newspapers, on the Internet etc.) better than the ability to speak,
basic verbal communication skills, ability to translate written texts well,
ability to improve the knowledge quickly if necessary;

Russian
advanced knowledge, ability to communicate verbally and in writing, perspective
of further improvement.

           

PC skills:

Microsoft Word – advanced
knowledge

Microsoft Excel – basic
knowledge

Microsoft PowerPoint –
basic knowledge

Internet

Using a PC network

           

Personal qualities and
hobbies:

communicativeness, creativity, innovativeness, adaptability, ability to
work in international and multicultural environment, patience, willingness to
cooperate, to look for new solutions and to learn,

Hobbies: dog breeding, linguistics, history,
non-fiction literature,

 

Marital status:  divorced,
2 children (b. 2000 and 2003)

 

Vrútky, January 2018

                                                                        



Profile last updated
Feb 8, 2018



More translators and interpreters: English to Slovak   More language pairs