Working languages:
Thai to English
Lao to English

Nick Pugh
Slow but extremely accurate

Local time: 16:34 +07 (GMT+7)

Native in: English Native in English
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Project management
Expertise
Works in:
Advertising / Public RelationsNutrition
Medical (general)Mathematics & Statistics
Marketing / Market ResearchLinguistics
JournalismIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceTourism & Travel
Medical: Health CareGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Food & DrinkEducation / Pedagogy
Computers: SoftwareComputers: Hardware
Computers (general)Telecom(munications)
Science (general)
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
Thai to English: Public Relations News
Source text - Thai
ข่าวประชาสัมพันธ์
ศูนย์การแพทย์โรงพยาบาลกรุงเทพ

โรงพยาบาลวัฒโนสถ ประสบความสำเร็จในการผ่าตัดคืนเต้าให้กับผู้ยากไร้
เปิดโครงการที่ 2 รับเพิ่มอีก 5 ราย เน้นการพัฒนาคุณภาพชีวิตผู้ป่วย

โรงพยาบาลวัฒโนสถ สานต่อโครงการ “ผ่าตัดคืนเต้าแก่ผู้ป่วยมะเร็งเต้านม” เป็นครั้งที่ 2 หลังจากโครงการแรกได้รับความสนใจและมีผู้ป่วยเข้ารับสมัครมากกว่าร้อยราย โดยมีผู้ป่วยได้รับการคัดเลือกผ่าตัดเต้านม จำนวน 9 ราย ประสบความสำเร็จและได้ผลเป็นที่น่าพอใจ ทำให้ผู้ป่วยมีคุณภาพชีวิตที่ดีขึ้นทั้งด้านร่างกายและจิตใจ

นพ. ชาตรี ดวงเนตร ประธานคณะผู้บริหาร ศูนย์การแพทย์โรงพยาบาลกรุงเทพ กล่าวถึงผลสำเร็จของโครงการผ่าตัดคืนเต้าให้กับผู้ป่วยมะเร็งเต้านม ครั้งที่ผ่านมา ถือเป็นความสำเร็จที่ทำให้ผู้ป่วยที่สูญเสียเต้านมจากการผ่าตัดรักษามะเร็งเต้านม ได้มีเต้าเหมือนบุคคลทั่วไปตามปกติ ปราศจากการมีปมด้อยเกี่ยวกับหน้าอกอีกต่อไป ซึ่งจะมีผลดีทั้งสุขภาพกายและจิตใจ และเพื่อเป็นการตอบแทนคืนแก่สังคม โรงพยาบาลวัฒโนสถ ซึ่งเป็นโรงพยาบาลเฉพาะทางด้านโรคมะเร็งจึงสานต่อโครงการผ่าตัดคืนเต้าแก่ผู้ป่วยมะเร็งเต้านม ครั้งที่ 2 โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อยกระดับคุณภาพชีวิตของผู้ป่วยมะเร็งเต้านม ให้มีคุณภาพชีวิตที่ดีขึ้น โดยจะเปิดรับสมัครคัดเลือกผู้ป่วยมะเร็งเต้านมเพิ่มอีก จำนวน 5 ราย

รศ. นพ. กริช โพธิสุวรรณ ผู้อำนวยการศูนย์เต้านมกรุงเทพ โรงพยาบาลวัฒโนสถ เปิดเผยว่า ในอดีต การรักษาผู้ป่วยที่เป็นมะเร็งเต้านม จะเน้นการรักษาให้หายจากโรค โดยการผ่าเต้านมที่ผิดปกติออกทั้งหมดเพียงอย่างเดียว ซึ่งทำให้ผู้ป่วยต้องใช้ชีวิตอยู่โดยมีเต้านมเพียงข้างเดียว หรือไม่มีเลยไปตลอดชีวิต ซึ่งอาจส่งผลต่อการใช้ชีวิตประจำวัน ความรู้สึกต่อตนเองและปัญหาครอบครัว ดังนั้นการกลับมามีเต้านมเหมือนเดิมจะช่วยสร้างความมั่นใจ และทำให้สภาพจิตใจผู้ป่วยดีขึ้น ทางทีมแพทย์จึงคืนเต้านมให้ผู้ป่วยมะเร็งเต้านมด้วยวิธีการที่เรียกว่า การสร้างเต้านมใหม่ด้วยแผ่นผิวหนังและไขมันหน้าท้อง หรือ TRAM Flap คือ การสร้างเต้านมให้เหมือนจริงโดยไม่มีวัสดุแปลกปลอม โดยจะใช้ไขมันบริเวณหน้าท้องมาเป็นตัวเสริมสร้างเต้านมใหม่ เพื่อทดแทนเต้านมเดิมที่ถูกตัดทิ้งไป ซึ่งวิธีนี้ยังเป็นการช่วยลดไขมันหน้าท้องของผู้ป่วยในรายที่เป็นโรคอ้วนได้ด้วย

การผ่าตัดคืนเต้าแก่ผู้ป่วยมะเร็งเต้านมจัดทำขึ้นเป็นเวลา 1 ปี และสามารถให้บริการกับประชาชนที่มีรายได้น้อยและไม่มีโอกาสรักษา จากโครงการแรกที่ผ่านมา 9 ราย ซึ่งประสบความสำเร็จเป็นอย่างดี และโครงการที่ 2 จะเปิดให้กับผู้ป่วยมะเร็งเต้านมที่ถูกตัดเต้าทิ้งจากการรักษาเพิ่มอีกจำนวน 5 ราย โดยจะเปิดรับสมัครต้นปีหน้านี้ ซึ่งผู้ป่วยจะต้องอายุไม่เกิน 50 ปี มีสุขภาพแข็งแรง มีความต้องการสร้างเต้านมใหม่ ไม่มีโรคประจำตัวที่เสี่ยงต่อการผ่าตัด อาทิเช่น โรคเบาหวาน โรคความดันโลหิตสูง โรคหัวใจ และโรคเอดส์ เป็นต้น ไม่มีข้อห้ามในการผ่าตัด ไม่มีแผลที่บริเวณหน้าท้องส่วนล่างที่ขัดขวางต่อการผ่าตัดเสริมสร้างเต้าใหม่ ไม่เคยได้รับการฉายแสงบริเวณเต้านมข้างที่ทำการผ่าตัดเสริม ได้รับการรักษามะเร็งเต้านมครบทุกขั้นตอนแล้ว ทั้งหมดต้องผ่านความเห็นจากแพทย์และการพิจารณาจากคณะกรรมการของโรงพยาบาลวัฒโนสถ
Translation - English
Public Relations News
Bangkok Hospital Medical Centre

Wattanosot Hospital succeeds in breast replacement operations for the poor.
A Second Project will receive a further 5 people for treatment and emphasizes the recent progress made in improving the quality of life for patients.

Wattanosot Hospital is set to continue its Breast Replacement Operations for Breast Cancer Patients Project for a second year after receiving widespread interest in the first year, attracting more than 100 applications from prospective patients. Of these, nine were chosen for breast replacement and a chance to better their mental and physical quality of life.

Doctor Chadtree Duangned, President of the Administrative Department at Bangkok Hospital Medical Centre commended the recent success of the previous breast replacement operations project, in which patients who had lost their breasts through breast cancer operations were able to have breasts again like everybody else, and no longer needed to feel inferior about their chests, which had a positive effect on their physical and mental health. In order to give something back to society, Wattanasot Hospital, which specializes in cancer, is continuing its Breast Replacement Operations for Breast Cancer Patients Project for a second year in order to raise the quality of life of breast cancer patients and will select a further five individuals to undergo the operation.

Assistant Professor Krit Potisuvarn, Chairman of the Bangkok Breast Center at Wattanosot Hospital disclosed that in the past there was only one method of treatment, which necessitated removing the affected breast or breasts completely. This meant that the patient had to spend the rest of their life with only one or no breasts. This naturally had an adverse effect on the individual’s daily life, as well as the way they felt about themselves, which often led to other problems within the family. Conversely, breast replacement helps to conquer these adversities and build confidence, so that the patient reaches a more stable state of mind.

The team of physicians is able reconstruct a breast that has previously been removed by using skin grafts and abdominal fat, or TRAM Flap. The reconstructed breast looks entirely natural and does not contain any artificial substances, whilst the use of abdominal fat to reconstruct the breast helps to reduce fat in that area, in cases where the patient is obese.

The breast replacement project for breast cancer patients has been running for one year, serving members of the public on low income who lack the opportunity to receive treatment. In the first year, 9 patients underwent the treatment and it was a tremendous success. The second phase of the project will start receiving applications at the beginning of next year and will select five cancer patients for treatment. Prospective patients should not be aged over 50, be in good health and be certain that they want breast replacement. In addition, they must not have any congenial diseases that may jeopardize the operation, such as diabetes, hypertension, heart disease, AIDS, etc. Nor should they have been forbidden from undergoing surgery for whatever reason, have any lower abdominal complications, which make operations impossible, or have had radiation treatment in the area where the breast is to be replaced. If patients meet all of the above criteria then they are eligible to apply for the complete treatment. They must then pass a doctor’s examination and be approved by the Wattanosot Hospital Committee.



Experience Registered at ProZ.com: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word
CV/Resume English (PDF)
Bio
Translations can sometimes take me a long time because if I'm not really sure about something, I spend time researching it or even consulting other linguists and specialists until I can feel truly confident that I have got it right. If it's a subject area I'm unfamiliar with, I like to do some reading up on it before starting the work. This means that I'm not the best choice for hurried jobs but when accuracy is important, I'm the one to come to.

I also have a network of tried and tested translators for a wide range of language pairs and have experience in translation project management. If you need a project manager for a multi-language job, don't hesitate to get in touch. I am able to check and assess translations between English, Thai, Lao, French, Spanish, Portuguese, and to a lesser extent, Italian. This means that when coordinating translations involving these languages, I can personally check the work which comes in from the translators, which ensures a high level of accuracy.
Keywords: translator native English speaker, Thai, Lao, English


Profile last updated
Sep 21, 2009



More translators and interpreters: Thai to English - Lao to English   More language pairs