Idiomas de trabajo:
italiano a inglés
español a inglés
francés a italiano

Peter Waymel
affordable academic & legal translations

Roma, Lazio, Italia
Hora local: 01:34 CEST (GMT+2)

Idioma materno: inglés Native in inglés
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Se especializa en
FilosofíaCiencias sociales, sociología, ética, etc.
Arte, artes manuales, pinturaViajes y turismo
PeriodismoMedicina (general)
Negocios / Comercio (general)Química, Ciencias/Ing. quím.
Medicina: CardiologíaMedicina: Farmacia

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 5, Preguntas respondidas: 5, Preguntas formuladas: 22
Muestrario Muestras de traducción: 1
Experiencia Años de experiencia: 14 Registrado en Sep 2009 Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OpenOffice, OpenOfficeWriter, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume inglés (ODT), italiano (DOC)
While studying in Rome to complete a Master's in philosophy, I began translating part-time to supplement my income, and have continued to work up to the present, while I begin work on my Doctorate (in philosophy). I have recently founded University Translation Center, a small translation agency specializing in academic texts. We are a growing agency, with many new excellent translators.

Experiences in translating: I have had the opportunity to translate several books (one of them published: Sciences and the Fullness of Rationality), and learn innumerable things about history, scripture, earthquakes, hermeneutic philosophy, itineraries to the Holy Land, the artistic riches of Rome (I have had the fortune to be Opera Pellegrinaggi's official English to Italian translator sinc 2007), little-known anecdotes about Rome's history, and much more through my translating projects. I am happy to work in this field and look forward to many more stimulating and educative projects that will enlarge my knowledge of the world, other cultures and career fields.

I hold two Master's degrees - one in philosophy from the Pontifical Lateran University (Rome) and one in Sacred Scripture from Augustine Institute (Denver). I have a bachelor's in philosophy from Regis University (Denver). I recently successfully presented my licentiate thesis in philosophy ("The notion of 'religaciòn' in the philosophy of Xavier Zubiri") to complete my degree 'summa cum laude' from the Lateran University.

I enjoy drawing in pen, painting with acrylics, watching Coen brothers' films, reading twentieth-century American and English novels, and flipping through contemporary art magazines.
Palabras clave: english, religion, philosophy, architecture, literature

Última actualización del perfil
May 25, 2011

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search