This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Google Translator Toolkit, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Since childhood, I have always been fascinated by language and the written word. As such, it is natural that in my adult life I chose to become a librarian and a translator.
My translating career began over a decade ago when I was part of the translating team at MYUN Publishing, translating fiction and non-fiction books. Later in Canada, while completing my bachelor’s and master’s degrees I continued to occasionally translate academic articles, as well as administrative documents. Recently I have returned to translation as a primary profession.
Although I was born and raised in Israel, I have lived most of my adult life in Canada, where I earned both a Bachelor of Arts and a Master of Library and Information Studies. I pride myself on delivering fast and accurate translation bi-directionally between Hebrew and English, specializing in arts & humanities, news, marketing, and technical translation.