Member since Nov '07

Working languages:
English to German

Wolfgang Burchardt
Manuals English > German

Germany
Local time: 12:57 CEST (GMT+2)

Native in: German (Variant: Germany) Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
3 ratings (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Science (general)
Computers: SoftwareInternet, e-Commerce
Tourism & TravelBusiness/Commerce (general)
Finance (general)Food & Drink

Rates
English to German - Rates: 0.05 - 0.09 EUR per word / 12 - 20 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 39, Questions answered: 16
Payment methods accepted PayPal, Bank transfer, Wise
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to German: AN GORTA MÓR - THE GREAT FAMINE 1845-52
Source text - English
The census of 1841 gives Ireland's population as 8.2 million. By 1845, at the onset of the Famine, the population is variously estimated to have grown to between eight-and-a-half and nine million - almost half the combined population of England, Scotland and Wales.
By the time of the famine perhaps 2 million people in Britain would have been fed by Irish agriculture. Irish agriculture expanded rapidly to meet the export demands but it did so by expanding its labour force. Big farmers gave their labourers a little land on which they could grow their potatoes. Between the middle of the 18th century and the early 1840’s the population of Ireland roughly doubled. The sons and daughters were allowed set up independent houses. What resulted was that the heaviest population growth was in the poorest rather than richest areas. The richer class tended to maintain one son on the land and disperse the other members of the family into the church, trade or emigration. The type of potato grown in Ireland was the infensus lumper. It was grown because it produced more tonnage but it was also the most vulnerable to fungus.
Two million acres in Ireland - one-third of all tilled land - was given over to the cultivation of the lumper potato. While five to six million people were heavily dependent on the crop, some three million souls depended on it totally.
On 20 August 1845, the fungal potato blight, later named Phytophthora infestans, was discovered in Ireland for the first time in Dublin's Botanic Gardens by the then curator David Moore. This blight affected most of Western Europe but in Ireland it was the source of a major disaster. West Kerry was one of the regions worst affected by the famine in Ireland. The region was poor, overpopulated, too dependent on the potato and too remote to get any adequate relief. The reports of suffering in West Kerry at this time are deeply shocking intermingled with a period when the region also went through much religious strife.
Throughout the famine visitors who travelled the country left a vivid record of its impact on the people. Reports and eyewitness accounts which survived the famine describe the stress and difficulty of reporting what they had seen. They describe bodies half eaten by rats, corpses half devoured by dogs, graveyards which were filled to capacity with bodies, people dying from fever in cottages and surviving members of the family too weak to remove the dead body from the cottage.
Contemporary observers describe women unable to feed their children and the disturbing image of a child at the breast of its mother who had just died. Women attempting infanticide, they describe the people they see as phantoms - the living walking dead.
The British Government (which ruled Ireland) believed people should be self-sufficient, and to give a hand out would weaken their ability to look after themselves.
Food prices in Ireland had doubled by December 1845. The Corn Laws laid down that large taxes had to be paid on any foreign crops brought into Britain, so the Irish grain crop was exported to Britain.
A Relief Commission was established to set up food depots all over the country. There were not, however, to distribute food, but were to sell it at cost price. People were unable to pay for food. They were forced to eat their seed potato leading to the crop of 1847. Indian corn (maize) was brought in from America but it was hard to mill, difficult to digest and did not satisfy the appetite like the bulky potato. In August 1846, all hope of a short lived famine disappeared. Britain was going through an industrial depression and was reluctant to spend on food aid for Ireland. When the Whigs came into power in 1848 they stopped the Relief Commission because they feared the Irish were becoming too dependent on aid.
The potato crop of 1847 was not affected by blight, as weather conditions were too dry, but the crop was too small to make any difference to the ongoing tragedy. In 1848 the crop was three times that of 1847 but the summer was extremely wet. The blight raged again and the crop was lost. Accompanied by one of the coldest winters in Irish history poverty related diseases such as typhus, jaundice, scurvy, cholera, and dysentery became widespread, killing thousands of the starved population.
The government had set up soup kitchens to provide soup for the hungry. By the end of July 1847 the soup kitchens were at their peak. They were feeding over three million people. In September 1847 the soup kitchens were closed down as it was now the Governments official stance that the famine was over due to the non-appearance of the blight in 1847.
Translation - German
Die Volkszählung von 1841 gibt Irlands Bevölkerung mit 8,2 Millionen an. Vor 1845, zu Beginn der Hungersnot, wird die Bevölkerungszahl unterschiedlich auf zwischen achteinhalb und neun Millionen - fast die Hälfte der gesamten Bevölkerung Englands, Schottlands und Wales - geschätzt.
Zurzeit der Hungersnot wurden etwa 2 Millionen Menschen in Großbritannien durch die irische Landwirtschaft versorgt. Die irische Landwirtschaft expandierte schnell, um die Exportnachfrage zu befriedigen, wodurch die Zahl der benötigten Arbeitskräfte ebenso expandierte. Große Bauern gaben ihren Arbeitern ein kleines Stück Land, auf dem sie ihre Kartoffeln anbauen konnten. Zwischen der Mitte des 18. Jahrhunderts und dem Anfang der 40er Jahre des 19. Jahrhunderts verdoppelte sich die Bevölkerung Irlands fast. Den Söhnen und Töchtern wurde erlaubt, unabhängig Häuser zu bauen. Das Ergebnis war, dass es das stärkste Bevölkerungswachstum in den ärmsten aber nicht in den reichsten Gebieten gab. Die reichere Klasse neigte dazu, einen Sohn auf dem Land zu unterstützen, während die anderen Mitglieder der Familie in Kirche und Handel unterkamen oder in die Emigration gingen. Der Typ der in Irland angebauten Kartoffel war die Infenaus-Knolle. Sie wurde angebaut, weil sie größere Erträge erzeugte. Dafür war sie aber sehr anfällig gegen Pilzbefall.
Auf zwei Millionen Morgen in Irland - einem Drittel des gesamten bebauten Landes - wurde diese Knolle kultiviert. Während fünf bis sechs Millionen Menschen sehr von der Ernte abhängig waren, hingen ungefähr drei Millionen Seelen völlig davon ab.
Am 20. August 1845 wurde die Pilzkartoffelfäule, später Phytophthora Infestans genannt, zum ersten Mal in den botanischen Gärten von Dublin in Irland durch den Museumsdirektor David Moore entdeckt. Diese Fäule betraf den größten Teil Westeuropas, aber in Irland war es der Auslöser einer großen Katastrophe. Der Westen Kerrys war eines der am schlimmsten durch die Hungersnot betroffenen Gebiete in Irland. Das Gebiet war schwach, übervölkert, zu abhängig von der Kartoffel und zu abgelegen, um entsprechende Unterstützung zu erhalten. Die Berichte über das Leiden im Westen Kerrys in dieser Zeit sind tief erschütternd und fallen in eine Periode, während derer das Gebiet auch viele religiöse Streitigkeiten erlebte.
Überall hinterließen die Besucher der Hungersnot, die das Land bereisten, eine lebendige Beschreibung des Einflusses auf die Menschen. Schilderungen und Augenzeugenberichte von Überlebenden der Hungersnot beschreiben die Anspannung und die Schwierigkeit zu berichten, was sie gesehen hatten. Sie beschreiben halb von Ratten zerfressene Körper, halb von Hunden aufgefressene Leichname, Friedhöfe, welche bis auf den letzten Platz mit Körpern gefüllt waren, Menschen, die in den Cottages am Fieber sterben und überlebende Mitglieder der Familie, die zu schwach sind, um die Leichen aus dem Cottage zu entfernen.
Zeitgenössische Beobachter beschreiben Frauen, die unfähig sind, ihre Kinder zu versorgen und das erschütternde Bild eines Kindes am Busen seiner Mutter, die gerade gestorben war. Sie beschreiben Frauen, die versuchen ihre Kinder zu töten und Menschen, die wie Gespenster aussehen – lebendige Leichname.
Die britische Regierung (die über Irland herrschte) glaubte, dass die Menschen unabhängig sein sollten und ihnen zu helfen, würde ihre Fähigkeit schwächen, sich um sich selbst zu kümmern.
Die Nahrungsmittelpreise in Irland hatten sich im Dezember 1845 verdoppelt. Die Corn Laws (Getreidegesetze) legten fest, dass hohe Zölle auf jedes, aus dem Ausland nach Großbritannien eingeführte Getreide entrichtet werden mussten, deshalb wurde die irische Kornernte nach Großbritannien exportiert.
Eine Unterstützungskommission wurde gegründet, um Nahrungsmitteldepots im ganzen Land anzulegen. Dort sollte die Nahrung jedoch nicht verteilt, sondern zum Selbstkostenpreis verkauft werden. Die Menschen waren außerstande, für die Nahrung zu zahlen. Sie waren deshalb dazu gezwungen, ihre Saatkartoffeln für die Ernte von 1847 zu essen. Aus Amerika wurde Mais eingeführt, aber er war schwer zu mahlen, schwierig zu verdauen und stillte nicht so den Hunger, wie die nahrhafte Kartoffel. Im August 1846 schwand die ganze Hoffnung auf eine kurzlebige Hungersnot. Großbritannien erlebte eine industrielle Depression und sträubte sich dagegen, für die Nahrungsmittelhilfe für Irland etwas auszugeben. Als die Whigs 1848 an die Macht kamen, stoppten sie die Unterstützungskommission, weil sie fürchteten, dass die Iren zu abhängig von deren Hilfe würden.
Die Kartoffelernte von 1847 wurde durch die Fäule nicht betroffen, da die Wetterbedingungen zu trocken waren, aber die Ernte war zu klein, um irgendeinen Unterschied zu der andauernden Tragödie zu machen. 1848 war die Ernte dreimal höher als die von 1847, aber der Sommer war äußerst nass. Die Fäule wütete wieder und die Ernte ging verloren. Begleitet durch einen der kältesten Winter in der irischen Geschichte breiteten sich die, mit Armut verbundenen Krankheiten wie Fleckfieber, Gelbsucht, Skorbut, Cholera und Ruhr weit aus und töteten Tausende in der hungernden Bevölkerung.
Die Regierung hatte Suppenküchen eingerichtet, um die Hungernden mit Suppe zu versorgen. Ende Juli 1847 waren die Suppenküchen auf ihrem Höhepunkt. Sie versorgten mehr als drei Millionen Menschen. Im September 1847 wurden die Suppenküchen wieder geschlossen, da nun der offizielle Standpunkt der Regierung war, dass die Hungersnot wegen des Ausbleibens der Fäule im Jahre 1847 vorüber ist.
English to German: Computer security
Source text - English
Anti-Spyware: This includes protection against malicious hidden programs that can attack and steal personal information for the benefit of third parties, including unscrupulous advertisers. In addition to exploiting the personal information on your computer, these programs can also change internet settings without your knowledge. You can easily protect yourself against this threat by adding an anti-spyware solution when you buy computer security.

Anti-Virus: Computer viruses, commonly spread via bogus e-mails, can wreak havoc - damaging vital data and software and affecting your computer’s overall performance. With hundreds of new viruses being created each month, an anti-virus solution is a must when you buy computer security.

Firewall: Firewalls act as a powerful security barrier to protect your computer from unauthorised on-line access, such as from internet hackers and fraudsters.

Upgrading your operating system with the latest release also helps to boost security, as these will contain the latest security features and address current security threats.

Spam: Spam is a term used to describe unsolicited junk e-mail sent out promoting products and services that you haven't requested information about.

Trojan Horse: Trojan Horse refers to malicious computer programs that purport to be harmless or even useful. They can damage your computer through actions like downloading other malicious programs, deleting files or opening up your computer to outside threats.

Worm: Worms are similar to computer viruses but don't need to attach themselves to programs and files to cause problems. They commonly exploit the file transmission technology on a computer, enabling them to spread to other computers.
Translation - German
Anti-Spyware: Umfasst den Schutz gegen böswillige, verborgene Programme, die persönliche Informationen angreifen, und zugunsten Dritter, einschließlich skrupelloser Werbetreibender, stehlen können. Zusätzlich zur Nutzung der persönlicher Informationen über Ihren Computer können diese Programme auch Interneteinstellungen ohne Ihre Kenntnis ändern. Sie können sich gegen diese Bedrohung einfach schützen, indem Sie eine Anti-Spyware Lösung hinzufügen, wenn Sie Computersicherheit kaufen.

Antivirus: Computerviren, welche gewöhnlich durch gefälschte E-Mails verbreitet werden, können Schäden, wie die Beschädigung von wichtigen Daten und der Software, hervorrufen und die Gesamtleistung Ihres Computers beeinflussen. Bei Hunderten neuer Viren, die jeden Monat in Umlauf gelangen, ist eine Antivirus-Lösung ein Muss, wenn Sie Computersicherheit kaufen.

Firewall: Firewalls agieren als mächtige Sicherheitsbarrieren, um Ihren Computer vor unautorisiertem Onlinezugriff durch Internethacker und -betrüger zu schützen.

Das Aufrüsten Ihres Betriebssystems mit der aktuellen Version hilft ebenfalls, die Sicherheit zu erhöhen, weil diese Version die aktuellsten Sicherheitscharakteristiken enthält und sich gegen aktuelle Bedrohungen der Sicherheit richtet.

Spam: Spam ist ein Begriff, der gebraucht wird, um unaufgefordert verbreitete Junk-E-Mails zu beschreiben, welche Produkte und Dienstleistungen bewerben, für die Sie nicht um Information gebeten haben.

Trojaner: Die Bezeichnung Trojaner bezieht sich auf bösartige Computerprogramme, die vorgeben, harmlos oder sogar nützlich zu sein. Sie können Ihren Computer durch Aktionen, wie das Herunterladen anderer bösartiger Programme und das Löschen von Dateien schädigen oder ihn für Bedrohungen von Außen öffnen.

Würmer: Würmer sind Computerviren ähnlich, brauchen sich aber nicht an Programme und Dateien anzuhängen, um Probleme zu verursachen. Sie nutzen gewöhnlich die Dateiübertragungstechnologie auf einem Computer aus, welche es ihnen ermöglicht, sich auf andere Computer auszubreiten.

Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jun 2005. Became a member: Nov 2007.
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsPackaging Industry Translations
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Professional practices Wolfgang Burchardt endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
I live in Germany and I am a native speaker of German.
I am a graduate engineer and a technical writer. I also worked as a web designer and a web developer for a long time.
I have translated annual reports, press releases, technical documents and many other types of text. The types of files I have worked with include Word documents, HTML pages, XML documents, PDFs and PowerPoint presentations.
Keywords: german, hotels, computers, engineering, packaging, tourism, fishing, websites, HTML, E-Commerce. See more.german, hotels, computers, engineering, packaging, tourism, fishing, websites, HTML, E-Commerce, angling, technology, travel, business, E-Business, management, technical, user manual, manual, brochures, report, software, localization. See less.


Profile last updated
Jan 13, 2023



More translators and interpreters: English to German   More language pairs