Working languages:
Swedish to English

Carmen Hamdi
Word Perfect Translations

Stockholm, Stockholms Lan, Sweden
Local time: 08:21 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Tourism & Travel
Marketing / Market Research

Rates
Swedish to English - Standard rate: 0.80 SEK per word / 300 SEK per hour

Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 6
Swedish to English: Best of Nordic
General field: Other
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Swedish
UPPLEV STORT ÄVENTYR VID POLCIRKELN
Låt dig färdas på hundsläde och skoter genom trolskt islandskap och förbi häftiga forsar. Här möter du friströvande renar, älgoxar, och kanske ett lodjur. Dina 8 vildmarksdagar startar i tomtens hemvist Rovaniemi, för att sedan ta dig nedför Kalix älven till en väntande skärgård på Bottenhavet. Oförglömligt blir också besöket i den gamla världsarvsstaden - Luleå Gammelstad, för att inte tala om en natt i det världsberömda Ishotellet i Jukkasjärvi.

Vår upplevelse startar vid polcirkeln där norrsken och knastrande snö gör allt imponerande vackert. I Rovaniemi möts världen på alla sätt, många vill få en glimt av tomtens hemvist, andra vill besöka museét Arktikum- ett centrum för den samiska kulturen. Här ger vår guide oss en introduktion i hur man åker skoter samt rensläde, en förberedelse inför det stora äventyret under 8 dagar. Fullt påklädda, är det dags att färdas ut i den arktiska vildmarken med skotern, på isar och genom skogar går vägen mot den svenska gränsen genom det Baltiska området. I detta område kan du se mycket vilt och vi stannar ofta för att njuta av Polcirkelns tystnad. Vår färd fortsätter förbi Pello och Överkalix, som ligger enastående vackert vid tre älvar. Vi bor bekvämt under hela resan och äter god och vällagad mat. Bland annat gästar vi Grand Arctic Hotel som ägs av magikern Joe Labero. Efter fem dagar är det dags byta färdmedel till hundsläde. Nu går färden nedför och uppför älvarnas tjocka isar. Naturen uppför ett imponerande skådespel, snön gnistrar härligt medan hundarna drar dig envist framåt. Ute på Bottenvikens is stannar vi till för att avnjuta god mat i både herrgård och kåta. Vi fortsätter vår färd med hundslädarna ut i skärgården och mot Luleå och Gammlestaden. Det är en charmig trästad som är utvald till ett av Unescos världskulturarv. Här bryter vi upp och tackar våra hundförare för en flygtur norrut mot Jukkasjärvi . Vi avslutar detta fantastiska äventyr i vid det världsberömda Ishotellet där du kan sova gott en natt under fällarna.
Nu är dina 8 vildmarksdagar snart slut, men vi lovar dig minnena finns kvar, hela livet ut.
Translation - English
GREAT ADVENTURES AT THE ARCTIC CIRCLE
Ride your dogsled and scooter through an enchanting landscape of ice, passing immense waterfalls. Meet freely roaming reindeer, moose or even lynx. Your eight day wilderness tour starts in Father Christmas’ hometown of Rovaniemi, and continues down towards the Kalix river to an awaiting archipelago in the Gulf of Bothnia. Equally unforgettable is a visit to the World Heritage Old Town of Luleå, not to mention a night in the world famous Ice Hotel in Jukkasjärvi.

Our tour starts at the Arctic Circle where the northern lights and crunching snow makes everything so extraordinarily beautiful. At Rovaniemi, there is something for everyone; catch a glimpse of Father Christmas’ hometown, or visit the Arktikum museum, a Sami cultural centre. Here our guide instructs us in how to ride a snow scooter and reindeer sledge, in preparation for the coming great adventure. Fully clad, it is time to drive out into the arctic wilderness with scooters, on ice and through forests towards the Swedish border. There are many wild animals to be seen and we frequently stop to enjoy the deafening silence of the Arctic Circle. Our journey continues past Pello and Överkalix, beautifully located by three rivers. We live and dine well during the entire trip, including a night at the Grand Arctic Circle, owned by the magician Joe Labero. After five days, it is time to change transport to the dogsled and zigzag our way over the river’s thick ice, admiring nature’s impressive show and sparkling snow as the dogs lead you stubbornly forward. Once out on The Gulf of Bothnia’s ice, we take time to enjoy good food in both manor houses and Sami tents. We continue our journey with the dogsleds out into the archipelago and towards the Old Town of Luleå, a charming wooden town which has been chosen as one of Unesco’s World Heritage sights. It is now time to say farewell to our dog leaders and fly northwards to Jukkasjärvi. Our great adventure ends at the world famous Ice Hotel where you sleep deep under cosy animal skins. Your eight day adventure is soon to end but we promise you a lifetime of memories.
Swedish to English: Best of Nordic
General field: Other
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Swedish
RIDUPPLEVELSE PÅ GOTLAND
Du njuter av galoppen och slås av hur dofterna slår emot dig på hästens sadel. De dagliga 20 km ritterna genomsyras av besöken på små fiskelägen, urskogens trolska stigar och kalkstensplatåerna med milsvidd utsikt över Östersjön. Havets vågor ger dig också en kick, du sent ska glömma, runt Ljugarns ljuvliga sandstränder

Ganthems Ryttargård är en liten charmig hästgård som ligger mitt på Gotland i trevlig och lugn lantmiljö med närhet till havet. På gården väntar vår uide och våra hästar, fullblod och halvblod, på att få ta oss ut på en hänförande tredagarsritt. Första dagen rider vi ut mot Hammars genuina fiskeläge på östra Gotland och passerar förbi mycket spännande natur- och kulturmiljöer. Några av dagens höjdpunkter är det charmiga fiskeläget, Norrlanda fornstugor samt Histilles, den äldsta och bäst bevarade gården från 1600-talet. Vi får en dag med mycket varierad ridning längs havslinjen och på flera små stigar och grusvägar. Ditt bekväma lägenhetsboende de två kommande nätterna präglas av en personlig touch, belägen vid en härlig badvik och Katthamra gård. Nästa dag bjuder dig på en mer skoglig och ängsrelaterad terräng med inslag av kalkplatåer vid Torsburgen där en brann härjade för 15 år sedan, vilket har skapat flera sensationella naturtyper. Torsburgen är en säregen ”borg” som varit ett fäste under flera hundra år. På toppen av detta kalkstensberg har du en underbar utsikt över nejden. Ritten går vidare mot flera kulturhistoriska områden men höjdpunkten denna dag är raukfältet och för att inte tala om din 3-rättersmeny i Ljugarn. Den tredje riddagen galopperar du i hög fart på en av de längsta sandstränderna på Gotland och njuter av hur vattnet slår upp på dig i sadeln. Vid Sysne udde serveras du nyrökt fisk och upplevelsen den här dagen vid stranden blir en fantastisk avslutning på en lika fantastisk ridupplevelse på Gotland.
Translation - English
RIDING ADVENTURE ON GOTLAND
Breathe in the exotic scents as you ride high on the saddle of a galloping horse. This 20km per day riding tour is packed with visits to small fishing villages, enchanting forest paths and mile wide views over the Baltic Sea from limestone plateaux. Feel the exhilaration as you watch the unforgettable sight of the crashing waves whilst enjoying Ljugarn’s delightful sandy beaches.

Ganthem’s Farm is a small, charming farm for horses located within the picturesque and calm country environment of central Gotland, close by the sea. On the farm, our guides and full and half blooded horses, are ready and waiting to take us out on an exciting three day riding tour. On the first day, we ride to the typical fishing village of Hammar, on the eastern side of Gotland, passing through interesting natural and cultural surroundings. The day’s highlights include the charming fishing village, Norrlanda’s ancient cottages plus Histilles, the oldest and best preserved 17th century farm. The route passes through varied scenery following the coastline and on small, gravel paths. You stay two nights at a comfortable apartment hotel, recognised for its personal touch and beautiful location by a bathing cove and Katthamra farm. The following day’s route takes you through forest, meadows and along limestone plateaux by Torsburgen fortress where a fire ravaged fifteen years ago creating several fascinating natural formations. Enjoy the wonderful view across the surroundings from the top of the limestone plateau. The route continues past many cultural and historical sights including the impressive ‘rauk’ field, not to mention your three course meal at Ljugarn. On our final day, we gallop full speed across one of the longest stretches of sandy beach in Gotland and feel the splashing water from high on the saddle. At Sysne headland, you are served with fresh smoked fish. Your experience today by the beach is sure to be a memorable end to an equally memorable riding tour on Gotland.
Swedish to English: Advantage Environment
General field: Other
Detailed field: Environment & Ecology
Source text - Swedish
LASTBIL PÅ JÄRNVÄG MINSKAR KLIMATPÅVERKAN

Jämtland är glest befolkat med fler träd än innevånare. Ungefär hälften av landskapet är täckt av skog och endast cirka en procent är bebyggda områden. Jämtland förknippas därför av många med sport- och naturupplevelser. Landskapet rymmer emellertid också människor med entreprenörsanda, ett stort antal små företag och en övergripande vision om hållbar utveckling. En hel del av entreprenörerna har inriktat sig på att ta fram produkter eller tjänster som bidrar till en bättre miljö. En av dem är Jan Eriksson som är vd för företaget FlexiWaggon AB på Frösön utanför Östersund.
”Det hela började för 15 år sedan då jag stack huvudet under diskbänken och började fundera över hur de källsorterade soporna transporterades”, säger Jan. ”I ett landskap som Jämtland kan det bli många mil för en kasserad plåtburk innan den når sitt mål. Jag ställde mig därför frågan om landsvägsmilen kunde minskas om sopbilarna på vissa sträckor kunde ta tåget”, fortsätter Jan Eriksson. ”Jag såg framför mig en tågvagn där sopbilen på ett enkelt sätt skulle kunna köra upp på vagnen, utan ramp och andra dyrbara installationer”, konstaterar Jan. Självklart skulle konceptet kunna användas för de flesta typer av lastbilar och bussar, men också för personbilar.
Transport av dagligvaror på kortare sträckor
Nu blev det ingen tågvagn med specialinriktning på sopbilar men väl en Flexiwaggon där man med ett par knapptryckningar kan lasta en 18,75 m lastbil. År 2000 var den första prototypen färdig och man kan ställa sig frågan varför det inte vimlar av vagnar från FlexiWaggon på de svenska järnvägarna. ”När jag först presenterade min idé var klimatfrågan inte speciellt högt på agendan och bränslepriserna inte så höga. Nu börjar det emellertid hända saker och bland annat ICA Sverige AB visar stort intresse för det nya konceptet och har köpt aktier i FlexiWaggon”, säger Jan Eriksson. I november 2008 körtestades den senaste prototypen under två veckor med en fullastad lastbil. Köregenskaperna visade sig vara mycket goda.
Energimyndigheten, som stöttar projektet med bidrag och lån, ser Flexiwaggon som en nichlösning som passar lastbilar som exempelvis transporterar dagligvaror kortare sträckor, i storleksordningen 15 - 20 mil. Från en distributionscentral tar lastbilen tåget till stan och når snabbt ett köpcenter eller stormarknad. Ur samhällsekonomisk synpunkt är fördelarna flera:
Färre lastbilar på vägarna ger färre olyckor och mindre slitage på vägbanan.
Utsläppen av koldioxid och andra luftföroreningar minskar med storleksordningen 75 procent.
Flexiwaggon behöver inga speciellt utformade ramper eller terminaler vilket ger flexiblare transportarbete.
Ur transportörens synpunkt innebär transporten av fordonet med Flexiwaggon att det blir möjligt att minska kostnaderna. Bränslekostnaderna minskar, slitaget på fordonen minskar och personalkostnaderna minskar. Föraren behöver nämligen inte följa med fordonet utan det kan hämtas upp av en annan förare vid slutdestinationen. Enligt FlexiWaggon blir transportkostnaden cirka 60 kr per mil att jämföra med mer än det dubbla för landsvägstransporter. Olika synergieffekter kan exempelvis uppstå genom minskade kostnader för lagerhållning samt tidskrävande omlastningar.
Så här fungerar Flexiwaggon

Järnvägsvagnen från FlexiWaggon kan transportera lastbilar, bussar och personbilar. Så här går det till: Varje vagn lastas och lossas individuellt vilket kan ske nästan var som helst. Det enda som krävs är en hårdgjord yta i närheten av spåret som håller för fordonet som ska lastas eller lossas. Föraren lastar själv på och av sin bil genom två knapptryckningar och kör upp på vagnen via en utfällbar ramp. Lastutrymmet och kan öppnas både i fram- och bakändan och vridas åt höger och vänster. Fordonet körs framåt både vid på och avkörning och att lasta eller lossa en vagn tar 6-7 minuter. Ett helt tågsätt kan lastas på 10 – 15 minuter. Föraren kan välja att följa med tåget eller överlåta åt en annan förare att hämta upp fordonet. Transportören kan för varje fordon välja avrese- och ankomstort och därigenom optimalt utnyttja kombinationen av landsvägs- och tågtransport.
Flexiwaggon kan lasta 50 ton jämfört med 44 ton för jämförbara system. Genom konstruktionen med låg lasthöjd kan en fullastad vagn köras i farter upp till 120 km/tim.
Internationellt intresse
Hur gick det då med idén med sopbilar som transporteras med järnväg? Konceptet lever kvar och staden Los Angeles i Kalifornien visar intresse för att utnyttja Flexiwaggon för transporter av avfall till deponier i öknen. Även andra länder har planer på att utnyttja bolagets transportlösningar. FlexiWaggon har bland annat träffat högste chefen för Indian Railway för att diskutera hur konceptet kan introduceras i landet. Den indiska marknaden för tunga lastbilar är den fjärde största i världen och potentialen för miljöanpassade transportlösningar är stor. Ett antal andra länder visar också intresse för kombinationen av landsvägs- och järnvägstransport.
Finns det då inga nackdelar med Flexiwaggon? Enligt Jan Eriksson har funktionstesterna visat att det inte förekommer några allvarliga barnsjukdomar. Ett argument som ibland framförs är att vagnens längd gör att den inte kan köras på alla spårområden. En egenskap som den delar med cirka 70 procent av de järnvägsvagnar som rullar på den svenska järnvägen. Bolagets vd ser inte detta som ett problem som allvarligt begränsar användningen av Flexiwaggon.
”I nästa steg behöver vi ett kapitaltillskott för att tillverka fler vagnar och för att förstärka bolagets säljorganisation”, säger Jan Eriksson. ”Att bygga en vagn kostar en hel del pengar och vi behöver ett tågsätt för att kunna demonstrera systemets fulla kapacitet”, avslutar han. Var ska då vagnarna byggas? Här tänker sig FlexiWaggon tillverkning i något land i öststaterna för den svenska marknaden. Vagnar för den indiska marknaden tillverkas på plats i Indien.
EU:s energi- och miljöministrar åkte ”busståg”
I samband med två informella ministermöten i Åre sommaren 2009 åkte en buss med delegater tåg med Flexiwaggon från Östersund till Åre. Det var första gången som en buss med passagerare transporterades på sådant sätt. Flexiwaggon stod kvar på spåret under hela energi- och miljökonferensen och väckte stort intresse hos deltagarna.
Artikeln publicerad i augusti 2009

Fakta om FlexiWaggon
FlexiWaggon AB ägs av vd Jan Eriksson (80%) och cirka 140 aktieägare. Utvecklingen av vagnen har bland annat skett genom stöd från Energimyndigheten med 11 miljoner kronor. Övriga intressenter är bland annat ICA Sverige AB och Green Cargo.
Antalet anställda är 2 och huvudkontoret ligger i Östersund.

photo 1

Fordonet körs framåt både vid på och avkörning. Att lasta eller lossa en vagn tar 6-7 minuter.

photo 2
Transportkostnaden med FlexiWaggon blir cirka 60 kr per mil att jämföra med mer än det dubbla för landsvägstransporter.

Translation - English
TRUCKS TAKING THE TRAIN
REDUCE CLIMATE IMPACTS

The Jämtland region of Sweden is so sparsely populated that trees outnumber inhabitants. Approximately half of the region is covered in forest and built up areas constitute a mere one percent. Many therefore associate Jämtland with sport and outdoor life. However, business minds, numerous small companies and an overwhelming vision of sustainable development prevail in the region. A significant number of entrepreneurs aim to develop products or services which contribute to a better environment. One such person is Jan Eriksson, MD to the company FlexiWaggon AB, located just outside of Jämtland’s main city, Östersund.
”It all started some 15 years ago when I stuck my head under the kitchen sink and started to think about how all this sorted rubbish was transported,” says Eriksson. “In a region such as Jämtland, it can be many miles before a crushed tin reaches its goal. I therefore asked myself the question whether the number of road miles could be reduced if the rubbish trucks were to take the train for certain sections,” continued Jan Eriksson. “I visualised in front of me a train carriage on to which the rubbish truck could quite simply drive without a ramp or other expensive installations“, commented Eriksson. Of course the concept would be able to be used for most types of trucks and buses but equally for private cars.

Transport of everyday goods over shorter distances
What resulted was not a train carriage specifically designed for rubbish trucks but instead Flexiwaggon onto which an 18.75 m truck could be loaded at the press of a button. Although the first of the prototypes was ready back in 2000, there is no hiding the fact that the Swedish railway system is not flooded with Flexiwaggon wagons*1 today. “When I first presented my idea, climate issues were not especially high on the agenda, nor were fuel costs so high. However, things are now beginning to happen and amongst others, ICA Sweden AB, is showing great interest in the new concept and have bought shares in FlexiWaggon AB”, says Jan Eriksson. In November 2008, the latest prototype was test driven for two weeks with a fully loaded truck with positive results.
The Swedish Energy Agency, which is supporting the project with subsidies and loans, views Flexiwaggon as a niche solution suitable, above all, for trucks transporting everyday goods over shorter distances (approximately 150-200 kilometres). From a distribution centre, the truck can take the train to town and from there quickly reach a shopping centre or superstore. From a society’s economic standpoint, the advantages are many:
Fewer trucks on the roads result in fewer accidents and less wear on the roads.
Carbon dioxide emissions and other air pollutants are reduced by approximately 75 percent.
Flexiwaggon does not require any specifically made ramps or terminals which results in more flexible transportation.
From the viewpoint of the haulage companies, transporting vehicles with Flexiwaggon enables costs to be reduced. Fuel costs are reduced, wear on vehicles is reduced and personnel costs are reduced. The driver does not need to accompany the vehicle but instead the vehicle can be collected by another driver at the end destination. According to FlexiWaggon, transport costs are about $8.75 per 10 km compared to more than the double for road transportation. Other synergy effects can come as a result of, for example, reduced costs for stock-keeping as well as time consuming loading.

How Flexiwaggon operates
The FlexiWaggon railway wagon can transport trucks, buses and private cars in the following way: Each wagon is individually loaded and unloaded which can take place almost anywhere. The only requirement is a firm surface close by the track strong enough to support a loading or unloading vehicle. The driver loads his car*2 on and off with just two presses of a button and drives up onto the wagon via a collapsible ramp. The loading area can be opened both at the front and back and can be turned to the right and left. The vehicle drives forwards on and off the wagon (no need to reverse) and loading or unloading a wagon takes 6-7 minutes. An entire train set can be loaded in 10-15 minutes. The driver can choose to travel with the train or leave it to another driver to pick up the vehicle. The transport companies choose the departure and arrival destination for each vehicle and, in between, make best use of this combined road and rail transport solution.
Flexiwaggon can load 50 tons compared with 44 tons for a comparable system. By way of its construction with a low loading height, a fully loaded wagon can be driven up to 120 km per hour.

International interest
So what happened to the original idea about rubbish trucks being transported on the railways? The concept still lives on and the city of Los Angeles, California is interested in using Flexiwaggon to transport waste to landfills in the desert. Other countries also have plans to make use of the company’s transport solutions.*2 FlexiWaggon have met with the head of Indian Railway to discuss how the concept can be introduced into the country. The Indian market for heavy trucks is the fourth largest in the world and the potential for eco-friendly transport solutions is great. A number of other countries are also showing interest in this combined use of road and railway transport.
So does Flexiwaggon have any disadvantages? According to Jan Eriksson, function tests have not revealed any serious teething problems. An argument sometimes heard against Flexiwaggon is that the length of the carriage is such that it cannot drive on all track routes - a characteristic shared with about 70 percent of the railway carriages on the Swedish railway today. The company’s MD does not consider this to be a problem that could seriously limit the use of Flexiwaggon.
”The next step is to obtain addition capital so that more wagons can be produced to strengthen the company’s sales department”, says Jan Eriksson. “Building a wagon is an expensive process and we need a train set to be able to demonstrate the system’s full capacity”, he concludes. So where are the wagons to be built? FlexiWaggon are considering one of the countries in the eastern states as a likely production site for the Swedish market. Wagons for the Indian market will be produced on site in India.





EU’s energy and environment ministers on board the ’bus-train’
At two informal meetings in Åre during summer 2009, a bus of delegates took the train on board Flexiwaggon from Östersund to Åre. It was the first time a bus with passengers had been transported in such a way. Flexiwaggon remained on the track during the entire energy and environment conference and sparked great interest from the participants.
Article published in August 2009

Facts about FlexiWaggon
FlexiWaggon AB is owned by MD Jan Eriksson (80%) and approximately 140 shareowners.
The development of wagons has taken place with support from the Swedish Energy Agency in the form of $1.6 million. Other interested parties include ICA Sverige AB and Green Cargo.
Number of employees are 2 and head office is located in Östersund


photo 1

The vehicle drives forwards on and off the wagon. Loading or unloading a wagon takes 6-7 minutes.

photo 2
Transport costs using FlexiWaggon are about $8.75 per 10 km compared to more than the double for road transportation.


Swedish to English: Royal League Football
General field: Bus/Financial
Detailed field: Marketing / Market Research
Source text - Swedish
DHL är säsongen 2004/05 Official Logistics Partner till Royal League. I den nya turneringen gör de tolv bästa fotbollsklubbarna från Sverige, Danmark och Norge upp om titeln Skandinaviens bästa fotbollslag.

– Vi ser Royal League som ett steg i vår satsning på nordisk fotboll. Vi vill, tillsammans med övriga sponsorer i Royal League, stödja fotbollen i regionen. Genom det nya samarbetet med Royal League visar vi att DHL är en viktig framtida partner även för nordisk toppfotboll, säger Henrik Lindahl, försäljningsdirektör DHL Express Nordic.

Samarbetet innebär konkret att DHL är Royal Leagues leverantör av alla logistiska tjänster, vilket innebär att DHL transporterar skyltar och material mellan de olika spelplatserna. Dessutom bistår DHL med råd om hur de logistiska processerna inom skandinavisk toppfotboll kan effektiviseras.

DHL levererar även, genom maskotar i speciella DHL matchställ, bollen till alla matcher i turneringen. Samarbetet exponeras i alla matchprogram och genom speakerannonsering före samtliga matcher. Vidare genom logotyp på Royal Leagues hemsida och i alla nationella annonser. I samarbetet ingår även ett antal biljetter till valfria matcher.

Royal League är utformad som en nordisk motsvarighet till europeiska Champions League, och utgörs av sammanlagt 49 matcher uppdelade på grundspel, mellanrunda och slutspel. De inledande omgångarna har genererat stor publiktillströmning och exponering i media. Finalen spelas den 26 maj 2005. DHL stödjer den skandinaviska tanken om ett gemensamt mästerskap där de bästa lagen från respektive land möts. Det främjar intresset för fotboll i hela regionen.

För Royal League är det viktigt att man har DHL som officiell logistikpartner. Det säger Börje Bach, marknadsansvarig på Royal League:

– På Royal League är vi glada och stolta över att se DHL som samarbetspartner. Det är ett starkt varumärke som ger oss möjligheter att leverera Royal League till alla fotbollsintresserade i Norden. Publiken på arenorna och framför TV apparaterna kommer att bjudas på toppfotboll i denna första upplaga av det ”Skandinaviska mästerskapet”. De svenska och norska mästerskapen avgjordes inte förrän i sista omgångarna. Nu fortsätter spänningen i Royal League, säger Börje Bach på Royal League

För mer information om Royal League – www.royalleague.com. Följ även matcherna på Kanal 5 och Canal Digital.

För mer information om DHLs samarbete med Royal League – kontakta marknadsavdelningen på DHL i ditt land.
Translation - English
DHL is the Official Logistics Partner to Royal League for the 2004/05 season. The twelve best teams from Sweden, Denmark and Norway battle for the title “The best football club in Scandinavia”.

“We look at Royal League as one step in our commitment to Nordic football. We want, in cooperation with other sponsors committed to Royal League, to support football in the region. Through this new partnership with Royal League, we can show that DHL is an important partner to Nordic elite football now and in the future”, says Henrik Lindahl, head of sales for DHL Express Nordic.

DHL is the Official Logistics Partner to Royal League 2004/05. In practice, this involves the transportation of signs and material between the different stadiums. In addition, DHL provides expert advice on how to increase effectivity of the logistical process within Scandinavian football.

DHL also “delivers” the football at the start of all matches in the tournament by mascots wearing special DHL team gear. The partnership is communicated through game programs, speaker announcements before games, the logotype on Royal League’s official home page as well as in all national advertising. The sponsor partnership deal also includes tickets to optional games.

Royal League is positioned as the Scandinavian equivalent to the European Champions League and consists of a total of 49 matches including play offs. The first round of matches generated exceptional attendance levels by fans as well as significant media exposure. The final match is to be played on the 26th May 2005.
DHL supports the idea of a Scandinavian championship between the top teams from each country.

Börje Bach, head of marketing for Royal League, believes that it is important to have DHL as the official logistics partner:

“We are proud to see DHL as our partner. DHL is a strong brand which gives us the opportunity to deliver Royal League to all people with an interest in football among the Nordic* countries. The audience both at the arena and in front of the TV screens will be offered top football in this first edition of the “Scandinavian Championship”. The Swedish and Norwegian championships weren’t decided until the last round. Now Royal League can keep the excitement alive”, says Börje Bach, Royal League.

For additional information on Royal League, visit www.royalleague.com. The matches in Royal League are shown on Kanal 5 and Canal Digital.

For additional information on DHL and its partnership with Royal League, please contact your national DHL office at www.dhl.com
Swedish to English: Vasaloppet questionnaire
General field: Marketing
Detailed field: Marketing / Market Research
Source text - Swedish
Del 1 Varför Vasaloppet

1. Vilken är den huvudsaklinga anledningen till att ni deltog i Vasaloppsveckan 2009? (Spontan – sortera in om möjligt)
Kod. Alt;
1: Tradition, deltar mer eller mindre varje år
2: Tillgänglighet, närhet till där jag bor eller har boende
3: Unikhet, ville gärna prova på någon gång
4: Samhörighet, följer med vänner/familj och då ville vi också prova/delta
5: Kvalitet, Vasaloppet är världens största och bästa längdskidevenemang, jag ville mäta mig med de bästa
6: Annat, ange __________________________________

2. Var fick Du information som gjorde att Du anmälde dig till Vasaloppsveckan?
1: Min klubb
2: Tidningar artiklar
3: Tidningar annonser
4: Vasaloppets hemsida
5: TV
6: Kamrat/Familj/Jobbet
7: Radio
8: Tidningen Vasalöparen
9: Under tidigare års Vasaloppsmässor
10: Via annat klassikerarrangemang (Svensk Klassiker)
11: Via O-Ringen
12: Annat, ange
13: Vet ej

3. Hur många gånger, inklusive årets, har du deltagit i Vasaloppsveckan?
Kod. Alt;
1: 1
2: 2
3: 3
4: 4
5: 5
6: 6
7: 7
8: 8
9: 9
10: 10 eller fler
11: Vet ej


4. Hur troligt är det att du deltar i Vasaloppsveckan även nästa år?
Kod. Alt;
1: Inte alls troligt
2: Inte särskilt troligt
3: Varken eller
4: Till viss del troligt
5: Mycket troligt
6: Vet ej


Del 2 Resan & Sällskapet

5a. Land
1: Sverige
2: Norge
3: Övriga Utlandet

Svenska deltagare får fråga 5b.

5b. I vilket län är ni bosatt?
Kod. Alt;
1: Norrbotten
2: Västerbotten
3: Jämtland
4: Västernorrland
5: Dalarna
6: Gävleborg
7: Värmland
8: Örebro
9: Västmanland
10: Uppsala
11: Södermanland
12: Stockholm
13: Västra Götaland
14: Jönköping
15: Östergötland
16: Kalmar
17: Gotland
18: Halland
19: Kronoberg
20: Skåne
21: Blekinge
22: Annat alternativ, ange

De som svarat ”Dalarna” i fråga 5b får följdfråga 5c. Övriga går direkt till fråga 6.

5c. I vilken kommun är ni bosatt?
Kod. Alt;
1: Malung-Sälen
2: Mora
3: Älvdalen
4: Rättvik
5: Leksand
6: Orsa
7: Övriga Dalarna

Sammanställ fråga 5a-c: De som ej bor i närregionen (Malung-Sälen, Mora och Älvdalen kommuner) får följdfrågorna 6-15, övriga går vidare till fråga 16.

6a. I vilken kommun bodde du under Vasaloppsveckan?
Kod. Alt;
1: Malung-Sälen
2: Mora
3: Älvdalen
4: Rättvik
5: Leksand
6: Orsa
7: Övriga Dalarna
8: Utanför Dalarna

6b. Hur tog Du dig till Vasaloppsveckan?
Kod. Alt;
1: Bil/Husbil
2: Tåg/Pendeltåg
3: Buss
4: Flyg
5: Taxi
6: Annat (stängt)

7. Ungefär hur mycket pengar uppskattar du att resan till och från Vasaloppsveckan kostat dig? Jag vill att du slår ut totala resekostnaden på så många som reste i ert sällskap (dvs per person)?
Kod. Alt;
1: 0-299 kr
2: 300-599 kr
3: 600-999 kr
4: 1000-1299 kr
5: 1300-1599 kr
6: 1600-1999 kr
7: 2000 kr eller mer
8: Vet ej

8. Hur många personer var ni i ert sällskap (inklusive dig själv) då ni besökte Dalarna i samband med Vasaloppsveckan? Med sällskap menas de personer med vilka du planerade och genomförde vistelsen med.
Kod. Alt;
1: 1 person (åkte själv)
2: 2 personer
3: 3 personer
4: 4 personer
5: 5 personer
6: 6 personer
7: 7 personer
8: 8 personer
9: 9 personer
10: 10 personer
11: Annat, ange _____
12: Vet ej

De som svarat att sällskapet bestått av mer än en person i fråga 8 får fråga 9 och 10, de som åkt ensamma går direkt vidare till fråga 11.

9. Hur många i ert sällskap deltog i Vasaloppsveckan?
a) Totalt antal i sällskapet ____
b) Antal som deltog i Vasaloppsveckan (åkte lopp) ____
c) Antal som ej deltog i Vasaloppsveckan (åkte ej lopp) ____

10. De personer i ert sällskap som följde med utan att delta själva, tittade de på några lopp och tävlingar under sin vistelse? (och hur många)
Kod. Alt;
1: Ja, ca ____ st
2: Nej
3: Vet ej

11a. Passade du även på att titta på något/några andra lopp under din vistelse och medverkan i Vasaloppsveckan? (och hur många)
Kod. Alt;
1: Nej såg inget annat lopp
2: Ja, ca ____ st

De som i 11a angett att de tittat på lopp får följdfråga 11b, övriga går direkt till fråga 12.


11b. Vilka lopp tittade du på?
1: Ja, Kortvasan
2: Ja, Tjejvasan
3: Ja, Öppet spår
4: Ja, Ungdomsvasan
5: Ja, Skejtvasan
6: Ja, Halvvasan
7: Ja, Stafettvasan
8: Ja, Vasaloppet (stora tävlingen, sista söndagen)

Del 3 Konsumtion i samband med besöket

12a. Hur bodde du under Vasaloppsveckan?
Kod. Alt;
1: Skolor/Sovsalar
2: I husvagn/husbil
3: Hos släkt & vänner
4: Hotell/Vandrarhem
5: Egen stuga/lägenhet/hus
6: Hyrde stuga/lägenhet/hus
7: Annat

De som i fråga 12a svarat alternativ 5 eller 6 (stuga/lägenhet/hus) får följdfråga 12b, övriga går direkt till fråga 13.

12b. Bodde du på fjället, eller bodde du i närheten av någon tätort?
Kod. Alt;
1: Ja i Sälenfjällen
2: Ja på Idre fjäll
3: Ja i Orsa Grönklitt
4: Vid tätort
5: Annat, _____________

13. Hur många dagar respektive nätter tillbringade Du i regionen (Mora, Malung-Sälen och Älvdalens kommuner) i samband med ditt deltagande i Vasaloppsveckan?
a) Antal dagar
b) Antal nätter
Kod. Alt;
1: 1
2: 2
3: 3
4: 4
5: 5
6: 6
7: 7
8: 8
9: 9
10: 10
11: 11
12: 12
13: 13
14: 14
15: 15 eller mer
16: Vet ej

14. Ungefär hur mycket pengar spenderade Du på boende under ett normalt dygn i samband med din vistelse i regionen?
Kod. Alt;
1: 0-99 kr
2: 100-199 kr
3: 200-299 kr
4: 300-399 kr
5: 400-499 kr
6: 500-599 kr
7: 600-699 kr
8: 700-799 kr
9: 800-899 kr
10: 900-999 kr
11: 1000-1099 kr
12: 1100-1199 kr
13: 1200-1299 kr
14: 1300-1399 kr
15: 1400-1499 kr
16: 1500 kr eller mer
17: Vet ej

15. Jag kommer nu att räkna upp ett antal konsumtionsområden. Jag ber dig uppskatta ungefär hur mycket pengar Du spenderade inom respektive område under ett normalt dygn i samband med din vistelse i regionen:
a) restaurang & café
b) nöjen & uteliv
c) shopping & souvenirer
d) lokala transporter
e) entréer & biljetter
f) livsmedel
g) bensin & parkering
h) övrigt
Kod. Alt;
1: 0-19 kr
2: 20-39 kr
3: 40-59 kr
4: 60-79 kr
5: 80-99 kr
6: 100-119 kr
7: 120-139 kr
8: 140-159 kr
9: 160-179 kr
10: 180-199 kr
11: 200-219 kr
12: 220-239 kr
13: 240-259 kr
14: 260-279 kr
15: 280-299 kr
16: 300 kr eller mer
17: Vet ej


Del 4 Förberedelser

16a. Har du legat på träningsläger inför ditt deltagande i Vasaloppsveckan? Med träningsläger menas att du åkt till annan ort och tillbringat minst en övernattning iväg.
Kod. Alt;
1: Ja
2: Nej

De som svarat ”ja” i fråga 16a, får följdfrågor 16b, 16c och 16d. Övriga går vidare till fråga 17.

16b. Hur många dygn tillbringade du på träningsläger? (totalt om mer än ett läger)
Kod. Alt;
1: 1 dygn
2: 2 dygn
3: 3 dygn
4: 4 dygn
5: 5 dygn
6: 6 dygn
7: 7 dygn
8: Annat, ange ______

16c. Var du på ett arrangerat läger, eller satte du samman ditt läger själv?
Kod. Alt:
1: Arrangerat
2: Privat

16d. Vilken/vilka orter har du förlagt ditt/dina träningsläger på?
Kod. Alt;
1: Sälen
2: Mora
3: Idre
4: Grönklitt/Orsa
5: Funäsdalen
6: Annat, ange ___________

17a. I samband med Vasaloppsveckan så arrangerar regionen en Vasaloppsfestival. Känner du till Vasaloppsfestivalen?
Kod. Alt;
1: Ja
2: Nej

17b. Har du deltagit i något arrangemang, och i sådana fall vad har du deltagit i? (Multipel)
Kod. Alt;
1: Nej jag har inte deltagit i något arrangemang
2: Ja, Dans/Uppträdande
3: Ja, Invigning och andra ceremonier
4: Ja, Prisutdelning
5: Ja, Konsert
6: Ja, Besök/gudstjänst i kyrka
7: Ja, Café/restaurangbesök
8: Ja, besökt sevärdhet/museum
9: Ja, Shopping
10. Ja, Vasaloppsmässan
11: Ja, barnaktiviteter

18. Vilken typ av kringarrangemang skulle du vilja delta i, i samband med Vasaloppsveckan?
_______________________

19. Skulle du kunna tänka dig att komma tillbaka till regionen även under sommartid?
Kod. Alt;
1: Ja
2: Nej

20. Hur tar du dig vanligtvis till och från jobbet? (alternativt skolan, etc)
Kod. Alt;
1: Bil
2: Tåg/Pendeltåg
3: Buss
4: Flyg
5: Taxi
6: Cykel
7: Till fots/promenerar
8: Moped/Motorcykel
9: Annat (stängt)


Translation - English
Part 1 Why Vasaloppet?


1. What is the main reason for participating in Vasaloppet week 2009? (Spontaneous – sort if possible)
Code. Alt;
1: Tradition, participate more or less every year
2: Accessibility, close to where I live or own accommodation
3: Uniqueness, have always wanted to try
4: Solidarity, accompanying friends/family and therefore we also wanted to try/participate
5: Quality, Vasaloppet is the world’s largest and best cross-country skiing event, I wanted to be compared with the best
6: Other, state __________________________________

2. Where did you receive the information that made you register for Vasaloppet week?
1: My club
2: Newspaper articles
3: Newspaper advertising
4: Vasaloppet’s home page
5: TV
6: Friend/Family/Work
7: Radio
8: The publication ’Vasalöparen’
9: During previous year’s Vasaloppet exhibitions
10: Through another ‘classic’ arrangement (A Swedish Classic)
11: Through O-Ringen
12: Other, state
13: Do not know

3. How many times, including this year, have you participated in Vasaloppet week?
Code. Alt;
1: 1
2: 2
3: 3
4: 4
5: 5
6: 6
7: 7
8: 8
9: 9
10: 10 or more
11: Do not know


4. How likely is it that you will also participate in Vasaloppet week next year?
Code. Alt;
1: Not at all likely
2: Not particularly likely
3: Neither
4: Quite likely
5: Very likely
6: Do not know


Part 2 Travel & Company

5a. Country
1: Sweden
2: Norway
3: Other foreign country

Swedish participants to be asked 5b.

5b. In which county do you live?
Code. Alt;
1: Norrbotten
2: Västerbotten
3: Jämtland
4: Västernorrland
5: Dalarna
6: Gävleborg
7: Värmland
8: Örebro
9: Västmanland
10: Uppsala
11: Södermanland
12: Stockholm
13: Västra Götaland
14: Jönköping
15: Östergötland
16: Kalmar
17: Gotland
18: Halland
19: Kronoberg
20: Skåne
21: Blekinge
22: Other alternative, state

Those who answered ”Dalarna” to question 5b are to be asked question 5c. All others to go directly to question 6.

5c. Which municipality do you live in?
Code. Alt;
1: Malung-Sälen
2: Mora
3: Älvdalen
4: Rättvik
5: Leksand
6: Orsa
7: Other Dalarna

Put together questions 5a-c: Those who do not live in the close lying regions (Malung-Sälen, Mora and Älvdalen municipalities) are to be asked questions 6-15, all others to go to question 16.

6a. Which municipality did you stay in during Vasaloppet week?
Code. Alt;
1: Malung-Sälen
2: Mora
3: Älvdalen
4: Rättvik
5: Leksand
6: Orsa
7: Other Dalarna
8: Outside of Dalarna

6b. How did you travel to Vasaloppet week?
Code. Alt;
1: Car/Mobile home
2: Train/Commuter train
3: Bus
4: Airplane
5: Taxi
6: Other (closed)

7. Approximately how much money do you estimate the journey to and from Vasaloppet week to have cost you? I would like you to divide the total travel cost by the number of travellers in your group (i.e. per person)
Code. Alt;
1: 0-299 sek
2: 300-599 sek
3: 600-999 sek
4: 1000-1299 sek
5: 1300-1599 sek
6: 1600-1999 sek
7: 2000 sek or more
8: Do not know

8. How many people were in your group (including yourself) when you visited Dalarna in connection with Vasaloppet week? With the term group, we mean the people with whom you planed and carried out the stay.
Code. Alt;
1: 1 person (travelled alone)
2: 2 people
3: 3 people
4: 4 people
5: 5 people
6: 6 people
7: 7 people
8: 8 people
9: 9 people
10: 10 people
11: Other, state _____
12: Do not know

Those who answered in question 8 that their group consisted of more than one person are to be asked questions 9 and 10, those that travelled alone are to go directly to question 11.

9. How many of your group participated in Vasaloppet week?
a) Total number in group ____
b) Number who participated in Vasaloppet week (raced) ____
c) Number who did not participate in Vasaloppet week (did not race) ____

10. Did any of the people in your group who accompanied you without participating themselves watch any of the races and competitions during their stay? (and how many?)
Code. Alt;
1: Yes, approx. ____ race(s)
2: No
3: Do not know

11a. Did you also take the opportunity to watch any other race(s) during your stay and participation in Vasaloppet week? (and how many?)
Code. Alt;
1: No, did not see any other race
2: Yes, approx. ____ race(s)

Those that stated in question 11a that they watched a race(s) are to be asked question 11b, all others to go directly to question 12.


11b. Which race(s) did you watch?
1: Yes, Kortvasan
2: Yes, Tjejvasan
3: Yes, Öppet spår
4: Yes, Ungdomsvasan
5: Yes, Skejtvasan
6: Yes, Halvvasan
7: Yes, Stafettvasan
8: Yes, Vasaloppet (big competition, final Sunday)

Part 3 Consumption in connection with the visit

12a. Where did you stay during Vasaloppet week?
Code. Alt;
1: Schools/Dormitories
2: Caravan/mobile home
3: With friends and family
4: Hotel/Hostel
5: Own cabin/flat/house
6: Rented cabin/flat/house
7: Other

Those who answered question 12a with alternative 5 or 6 (cabin/flat/house) are to be asked question 12b, all others to go directly to question 13.

12b. Did you stay in the mountains, or did you stay close by a populated area?
Code. Alt;
1: Yes at Sälenfjällen
2: Yes at Idre fjäll
3: Yes at Orsa Grönklitt
4: By a populated area
5: Other, _____________

13. How many days and nights respectively did you spend in the region (Mora, Malung-Sälen and Älvdalen municipalities) in connection with your participation in Vasaloppet week?
a) Number of days
b) Number of nights
Code. Alt;
1: 1
2: 2
3: 3
4: 4
5: 5
6: 6
7: 7
8: 8
9: 9
10: 10
11: 11
12: 12
13: 13
14: 14
15: 15 or more
16: Do not know

14. Approximately how much money did you spend on accommodation on an average day in connection with your stay in the region?
Code. Alt;
1: 0-99 sek
2: 100-199 sek
3: 200-299 sek
4: 300-399 sek
5: 400-499 sek
6: 500-599 sek
7: 600-699 sek
8: 700-799 sek
9: 800-899 sek
10: 900-999 sek
11: 1000-1099 sek
12: 1100-1199 sek
13: 1200-1299 sek
14: 1300-1399 sek
15: 1400-1499 sek
16: 1500 sek or more
17: Do not know

15. I will now list a number of areas of consumption. I ask you to estimate approximately how much money you spent within each of these areas during a normal 24 hr period in connection with your stay in the region:
a) restaurants & cafés
b) entertainment/enjoyment & nightlife/outdoor life
c) shopping & souvenirs
d) local transport
e) entrances & tickets
f) groceries
g) petrol & parking
h) other
Code. Alt;
1: 0-19 sek
2: 20-39 sek
3: 40-59 sek
4: 60-79 sek
5: 80-99 sek
6: 100-119 sek
7: 120-139 sek
8: 140-159 sek
9: 160-179 sek
10: 180-199 sek
11: 200-219 sek
12: 220-239 sek
13: 240-259 sek
14: 260-279 sek
15: 280-299 sek
16: 300 sek or more
17: Do not know


Part 4 Preparations

16a. Did you attend a training camp prior to your participation at Vasaloppet week? With the term training camp, we mean that you went to another place and spent at least one overnight away.
Code. Alt;
1: Yes
2: No

Those that answered ”yes” to question 16a, are to be asked question 16b, 16c and 16d. All others to go to question 17.

16b. How many days did you spend at the training camp? (total if more than one training camp)
Code. Alt;
1: 1 day
2: 2 days
3: 3 days
4: 4 days
5: 5 days
6: 6 days
7: 7 days
8: Other, state ______

16c. Were you at an organised camp, or did you put together your own camp?
Code. Alt:
1: Organised
2: Private

16d. Which area(s) was your training camp held at?
Code. Alt;
1: Sälen
2: Mora
3: Idre
4: Grönklitt/Orsa
5: Funäsdalen
6: Other, state ___________

17a. The region organises a Vasaloppet Festival in connection with Vasaloppet week. Do you know about the Vasaloppet Festival?
Code. Alt;
1: Yes
2: No

17b. Have you taken part in any event/entertainment, and if so, what have you taken part in? (Multiple)
Code. Alt;
1: No I have not taken part in any event/entertainment
2: Yes, Dance/Performances
3: Yes, Opening ceremony and other ceremonies
4: Yes, Prize ceremony
5: Yes, Concerts
6: Yes, Visit church/church service
7: Yes, Café/restaurant visit
8: Yes, Sightseeing/museums
9: Yes, Shopping
10. Yes, Vasaloppet exhibition/Trade Fair
11: Yes, Children’s activities

18. Which type of external event would you like to take part in, in connection with Vasaloppet week?
_______________________

19. Would you consider coming back to the region during the summertime as well?
Code. Alt;
1: Yes
2: No

20. How do you normally travel to and from your work? (or school, etc)
Code. Alt;
1: Car
2: Train/Commuter train
3: Bus
4: Airplane
5: Taxi
6: Bicycle
7: By foot/walk
8: Moped/Motorbike
9: Other (closed)
Swedish to English: The European Athletics Championships 2006
General field: Bus/Financial
Detailed field: Marketing / Market Research
Source text - Swedish
Sammanfattning

Genomförandet: Sammanfattningsvis kan konstateras att EM i friidrott överlag får mycket bra värden på genomförandet av årets evenemang. Stämning & Atmosfär på arenan är den del, följt av den känslomässiga upplevelsen, som erhåller högst medelvärde, medan valuta för pengarna ligger något efter övriga delar i evenemangets erbjudande.

De förbättringsförslag som respondenterna i första hand nämner är biljettpriset kan sänkas. I övrigt var förslagen företrädesvis av praktisk karaktär, såsom fler storbildsskärmar, bättre ljud i högtalarna, matutbudet och fler toaletter, mm. Det skall dock konstateras att hälften av respondenterna kunde inte komma på någonting som de ansåg kunde förbättras.

Sponsorerinran: Generellt ligger de flesta varumärkena på resultat helt i linje med sponsornivån. Telia och Vattenfall är de sponsorer som fått mest erinran och störst kännedom av samtliga sponsorer till evenemanget, och deras resultat ligger på en högre nivå än övriga sponsorers. Noterbart är även att Seiko är den av de internationella sponsorerna som fått mest sponsorerinran.

Vattenfall har uppmärksammats i ungefär lika utsträckning av såväl män som kvinnor. Vattenfalls sponsorerinran är relativt jämn även utslaget på de olika åldersintervallen, även om några skillnader föreligger. Respondenter i åldern 26-45 år har erinrat sig Vattenfalls sponsorskap på spontan erinran i något högre utsträckning än övriga respondenter. Efter bransch hjälp ligger sponsorerinran däremot högst i åldern 36-55 år. Slutligen har Vattenfall uppmärksammats i lika utsträckning oberoende av om respondenterna besökte evenemanget under tisdagen eller fredagen.

Association: Det kan konstateras att spännande är det ord, följt av roligt som respondenterna starkast förknippar och associerar med EM i friidrott.

Vid bredare gruppering kan sägas att evenemanget uppfattas som lustfyllt (ex: roligt, trevligt, glädje, mm), stämning (ex: stämning, atmosfär, folkfest, festligt mm) samt spännande.

Inställning & Lojalitet: Sammanfattningsvis kan sägas att arrangörerna lyckats relativt väl med att förmedla att sponsorerna är viktiga för evenemanget och dess genomförande. Resultaten ligger i linje med flera av Sveriges större idrottsevenemang såväl avseende inställning som lojalitet. Ca 20 % av besökarna säger att de fått en mer positiv inställning till evenemangets sponsorer, medan resterande del inte ändrat inställning.

Vidare så svarar ca 33 % att de skulle vara lojala mot evenemangets sponsorer vid en valsituation, eller rättare sagt vid en valsituation skulle ett sponsorskap av EM i friidrott påverka deras beslut i positiv riktning till förmån för det sponsrande varumärket. Ytterligare 29 % tycker att det skulle vara marginellt positivt, vilket innebär att respondenterna ser sponsringen som positiv för det sponsrande varumärket, men i sig inte tillräckligt för att sätta tilltro till att de skulle uppträda lojalt vid en valsituation.

Bild av Vattenfall: Ett ledande elbolag i Europa är det påstående som respondenterna anser bäst stämmer in på den bild som de fick av Vattenfall i samband med EM i friidrott. Ett företag som investerar i framtiden stämmer näst bäst in på bilden de fick av Vattenfall, medan engagerade i vårt samhälle följer på tredje plats. Förstår enskilda behov och ett företag som lyssnar är de påståenden som respondenterna anser stämmer in på bilden de fick av Vattenfall i minst utsträckning.

Kvinnor ansåg i flera fall att de uppräknade påståendena passade bättre in på bilden som Vattenfall förmedlade vid evenemanget än män gjorde. Ur åldershänseende kan konstateras att respondenter i åldern 15-25 år överlag hade fått en starkare bild av Vattenfall från evenemanget med hänsyn till de värden som Vattenfall ville förmedla än övriga åldersintervall. Vidare är det tydligt att de respondenter som besökte evenemanget under tisdagen fick en betydligt starkare och tydligare bild av Vattenfall än de som var där under fredagen. På nära nog samtliga påståenden så gav respondenterna från tisdagen betydligt högre medelvärden än fredags respondenterna.

Vattenfalls aktiviteter: Publika aktiviteter i Bältesspännarparken respektive Market Street/Energiport är de aktiviteter som respondenterna kan nämna i störst utsträckning spontant. Totalt sett kan konstateras att ca 39 % av alla respondenter kunde nämna åtminstone en av Vattenfalls aktiviteter helt spontant.

Vid uppräkning av Vattenfalls aktiviteter så framträder en annan bild, och betydligt fler respondenter känner igen aktiviteterna och medger att de sett och lagt märke till dem. Vid uppräkning så är sponsorskyltar på arenan den aktivitet som respondenterna främst kan känna igen från evenemanget, följt av ”reklamaffischer, flaggor och banderoller ute på stan”, osv.

Samtliga aktiviteter har fått bra betyg, och fått medelvärden mellan 3,6 och 4,3 av de respondenter som besökte respektive aktivitet. Allra bäst betyg fick Childhood foundation aktiviteten med 4,3 medan Publika aktiviteter i Bältesspännarparken fick 4,2 i medelvärde, och det är riktigt bra medelvärden båda två. Det är tydligt att aktiviteterna haft en hög relevans och starkt bidragit till besökarnas upplevelse och verkat som en integrerad del i konsumtionen av evenemanget.
Translation - English
Summary

Implementation: It can be said, in summary, that The European Athletics Championships (EAC) mostly received very good values in regards to the implementation of this year’s event. 'Atmosphere at the arena' is the area which received the highest average, followed by 'the emotional experience', whilst 'value for money' lies somewhat after the other areas.

The principal area of improvement suggested by the respondents is a reduction in the ticket price. In general, the suggestions are mostly of a practical nature, such as more big screens, better quality sound in the loud speakers, food choice and more toilets, etc. It must also be said that half of the respondents could not think of anything that they considered could be improved.

Sponsorship recall: In general, the majority of the brand’s results are completely in line with their level of sponsorship. Telia and Vattenfall are the two sponsors which received the highest recall and greatest awareness of all sponsors to the event, and consequently their result is at a higher level than the other sponsors. It should also be noted that Seiko is the international sponsor with the highest level of sponsorship recall.

Vattenfall’s sponsorship has been observed almost equally by both men and women. In addition, in spite of a few differences, sponsor recall is relatively even when split by the different age groups. The respondents aged 26-45 years spontaneously recall Vattenfall’s sponsorship to a somewhat greater degree than other respondents. However, after prompting, sponsor recall is highest among those aged 36-55 years. Finally, Vattenfall’s sponsorship has been observed equally irrespective of whether the respondents visited the event on Tuesday or Friday.

Association: In summary, it can be said that exciting, followed by fun are the words that respondents associate most strongly with the EAC.
On a broader perspective, it can be said that the event is seen to be emotional (e.g. fun, nice, joy etc), atmosphere (e.g. atmosphere, broad appeal, festive etc) as well as exciting.

Attitude & Loyalty: To summarise, it can be said that the arrangers have succeeded relatively well in informing about the importance of sponsors to the event and its implementation. The result lies in line with many of Sweden’s larger sporting events as regards both attitude and loyalty.

Approximately 20% of visitors say that their attitude to the event’s sponsors has become more positive, while the remainder have not experienced a change of attitude.

Furthermore, approximately 33% answer that they would be loyal to the event’s sponsors faced with a situation of choice, or better said, faced with a situation of choice, a sponsorship of the EAC would influence their decision in a positive way to the advantage of the sponsoring brand. Furthermore, 29% think that it would be marginally positive, which means that respondents see the sponsorship as positive for the sponsoring brand, but in itself not positive enough to build sufficient confidence to demonstrate loyalty faced with a situation of choice.

Image of Vattenfall: One of Europe’s leading electricity companies is the statement that respondents think fits most closely the image they have of Vattenfall in connection with the EAC. A company that invests in the future fits next best in with the image they have of Vattenfall, while committed to the community follows in third place. Understand individual needs and a company that listens are the statements that respondents consider to agree least of all with the image they have of Vattenfall.

In more cases, women regarded the listed statements as fitting in better with the image Vattenfall exhibited at the event than men did. With regards to the age groups, it can be stated that, for the most part, respondents in the age group 15-25 years had taken on a stronger image of Vattenfall from the event for those values that Vattenfall wanted to present than other age groups. Furthermore, it is apparent that respondents who visited the event on Tuesday received a stronger and clearer image of Vattenfall than those who were there on Friday. For almost all statements, the respondents from Tuesday gave a significantly higher average than Friday’s respondents.

Vattenfall’s activities: ‘Public activities at Bältesspännarparken’ and ‘Market Street/Energy Gate’ are the activities which respondents are able to name in the most instances. Overall, it can be said that 39% of all respondents could name at least one of Vattenfall’s activities completely spontaneously.

Another picture emerges when Vattenfall’s activities are read out; many more respondents recognise activities and admit to having seen and noticed them. After being read out, ‘Sponsor signs at the arena’ is the activity that respondents recognise most of all from the event, followed by ‘Advertising posters, flags and banners in town’ etc.

All activities have received a good score, and are awarded averages between 3.6 and 4.3 by the respondents who visited the respective activities. The absolute highest score was awarded to ‘Childhood Foundation activities’ with 4.3 while ‘Public activities at Bältesspännarparken’ was awarded an average of 4.2, both of which are extremely high scores. It is apparent that the activities had a high relevance, strongly contributing to the visitors experience and worked as an integral part of the consumption of the event.

Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Aug 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Bio
I have been working as a translator/proofreader for some 10 years and have gained considerable experience in a variety of fields regarding Swedish to English translation and English text proofreading.

Although I have worked on quite a variety of different subjects and enjoy the challenges involved in taking on a new subject, my experience predominantly lies in marketing/advertising and travel/tourism. I would be happy to provide you with any further information if so required.

Carmen
Keywords: swedish, english, tourism, travel, hotels, trips, marketing, advertising, market research, business


Profile last updated
Jan 10, 2014



More translators and interpreters: Swedish to English   More language pairs