Working languages:
English to Greek
Italian to Greek
Italian to English

Stella Konstantaki
Translator, Linguist

Athens, Attiki, Greece
Local time: 09:26 EEST (GMT+3)

Native in: Greek Native in Greek
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Training, Translation, Editing/proofreading, Transcription, Interpreting, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Works in:
Tourism & TravelMarketing / Market Research
ManagementPoetry & Literature
LinguisticsLaw (general)
JournalismHistory
GeographyGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Cooking / CulinaryFood & Drink
Finance (general)Cinema, Film, TV, Drama
Mathematics & StatisticsMedical (general)
Transport / Transportation / ShippingTelecom(munications)
SurveyingAdvertising / Public Relations
PsychologyPrinting & Publishing
Government / PoliticsPhilosophy
Education / PedagogyNutrition
Names (personal, company)Music
Medical: Health CareTextiles / Clothing / Fashion
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 2
Italian to Greek: La favola della cicala e della formica, ma con un nuovo finale--Tο παραμύθι της ακρίδας με το μυρμήγκι αλλά με διαφορετικό τέλος
General field: Social Sciences
Detailed field: Telecom(munications)
Source text - Italian

Giornali e televisione traboccano di cattive notizie. E, quel che è peggio, non è che esagerano: raccontano, banalmente, la realtà. Però sono felice di annunciarvi che, da inveterata ottimista, ne ho trovata una buona.
L’ho fatto proprio come un esperimento: ho letto quattro quotidiani uno dopo l’altro e ho sentito che la vita mi stava diventando pesante… Le prime pagine, ahimè, erano, e sono, un bollettino di guerra sulla violenza contro le donne: le vittime degli stupri si susseguono una dopo l’altra, l’angoscia si aggiunge all’angoscia e ci lascia tutti in preda a un orribile senso di impotenza. Giravo le pagine, in cerca di un po’ di conforto, e cosa ho scoperto? Che se la terra è pericolosa, la creatività umana, che come si sa non conosce confini, è riuscita a rendere invivibile anche lo spazio. Pare infatti che, non paghi di avere accumulato rifiuti a casa nostra che non siamo più in grado di smaltire, ci siamo inventati anche quelli “spaziali”: grazie allo scontro tra due satelliti, si è saputo che in orbita circolano moltissimi rottami della corsa spaziale tra Usa e Urss, che hanno trasformato l’atmosfera terrestre in una gigantesca pattumiera di detriti e frammenti volanti, pericolosissimi per gli aerei e anche per noi che circoliamo qua sotto.
Ma ovviamente è sulla “crisi” che i giornalisti di tutto il mondo si esercitano più volentieri attingendo a quel fondo di sadismo che è in ciascuno di noi (in qualcuno di più…). Le notizie, sono lieta di annunciarvelo, sono brutte. Anzi pessime . Va be’, inutile indorare la pillola: sono proprio tragiche. Vi leggo qualche titolo: “La più grave crisi del dopoguerra”, “La peggiore del secolo”, “Non abbiamo ancora visto niente…” e via di questo passo. Dopo i colossi dell’industria, ci avvisano, cominciano a crollare anche le piccole aziende, insieme all’Euribor (il costo del denaro è ai minimi storici), al Giappone (e adesso alla principessa Masako, già depressa di suo, chi glielo dice?) e al miliardario russo Roman Abramovic, che ha perso negli ultimi mesi sette miliardi di euro (ci conforta che gliene rimangano comunque più di dieci…).

Stremata che neanche un’endovena di cioccolato potrebbe tirarmi su, finalmente ho trovato la buona notizia, ed è la riabilitazione (era ora!) della cicala nei confronti di quella noiosa e pessimista della formica. Care ragazze, è ufficiale, lo sostengono gli esperti di tutto il mondo: risparmiare non serve e non aiuta, perché l’importante oggi è consumare. Magari non proprio come la cicala che esagerava, non produceva, non guadagnava e scialava probabilmente con le carte di credito. Ma anche quella benedetta formica la smettesse una volta per tutte di accumulare e uscisse un po’ fuori casa a godersi il frutto del suo lavoro. Insomma fuor di metafora, gli esperti ci invitano con enfasi a mantenere i livelli dei nostri consumi (sempre che le entrate non siano calate, ovviamente) perché solo questo consentirà al sistema di riprendere a funzionare e all’economia di ricominciare a girare in maniera sana.
Sento che andrò alle sfilate (quelle che presentano gli abiti della prossima stagione cominciano in questi giorni) con animo più sereno sapendo che se, come succede spesso, sarò folgorata da qualcosa, un colore mai usato, uno stile un po’ diverso dal mio, una scarpa speciale, non solo posso, ma proprio devo comprare. E, sia chiaro, non per me, ma per il bene del Paese.
Translation - Greek

Εφημερίδες και περιοδικά ξεχειλίζουν από κακές ειδήσεις. Kαι το χειρότερο είναι πως δεν υπερβάλλουν: απλά, αφηγούνται την αλήθεια. Παρ' όλα αυτά με χαρά σας ανακοινώνω , πως ως αθεράπευτα αισιόδοξη, μου φαίνεται ωραία.

Το έκανα σαν πείραμα: διάβασα 4 εφημερίδες τη μία μετά την άλλη και ένιωσα πως η ζωή χειροτέρευε...Οι πρώτες σελίδες ήταν, αλίμονο, και είναι σαν ένα πολεμικό ανακοινωθέν για τη βία κατά των γυναικών: τα θύματα βιασμών διαδέχονται το ένα το άλλο, η αγωνία προστίθεται στην αγωνία και μας καθιστά λεία ενός φρικτού συναισθήματος ανικανότητας. Γυρνούσα τις σελίδες , προσπαθώντας να βρω λίγη ανακούφιση και τι ανακάλυψα; 'Oτι αν η γη είναι επικίνδυνη, η ανθρώπινη δημιουργία, που ως γνωστόν δε γνωρίζει όρια, κατάφερε να κάνει ακόμη και το διαστημα ανυπόφορο. Στην πραγματικότητα, φαίνεται πως δεν πληρώνουμε για να στοιβάζουμε απορρίματα στο σπίτι μας, που πλέον δε μπορούμε να ανεχτούμε, μα επιπλέον ευραμε και τα ''διαστημικά'': λόγω της σύγκρουσης δύο δορυφόρων έγινε γνωστό πως κυκλοφορούν σε τροχιά πάρα πολλά άχρηστα μέταλλα στην διαστημική διαδρομή μεταξύ Η.Π.Α. και Ρωσίας που έχουν μετατρέψει την ατμόσφαιρα της γης σε ένα γιγαντιαίο απορριματοφόρο από μπάζα και ιπτάμενα θραύσματα, πάρα πολύ επικίνδυνα για τα αεροπλάνα μα και για μας που κινούμαστε εδώ κάτω.

Προφανώς, είναι στην ''κρίση'' πάνω στη οποία εξασκούνται πιο πρόθυμα οι δημοσιογράφοι όλου του κόσμου παρασυρμένοι από αυτό το φόντο του σαδισμού το οποίο υπάρχει σε όλους μας(σε κάποιους μάλιστα, περισσότερο). Οι ειδήσεις, είμαι ευτυχής που σας το ανακοινώνω,είναι άσχημες. 'Η μάλλον απαίσιες.Τέλος πάντων, δεν έχει νόημα να χρυσώνουμε το χάπι : είναι πραγματικά τραγικές. Θα σας διαβάσω μερικούς τίτλους : ' Η πιο σοβαρή κρίση της μεταπολεμικής περιόδου ' , ' Η χειρότερη του αιώνα ', ' Δεν έχουμε δει ακόμη τίποτα ' κλπ στο ίδιο μοτίβο. Μετά τους κολοσσούς της βιομηχανίας, μας πληροφορούν, ξεκινούν να καταρρέουν ακόμη και οι μικρές εταιρίες, μαζί με τη Euribor(το κόστος του χρήματος είναι στο ελάχιστο ιστορικό), στην Ιαπωνία(και τώρα στην πριγκήπισσα Μasakο, που έχει ήδη κατάθλιψη με τα δικά της, ποιος της το λέει;) και του Ρώσσου εκατομμυριούχου Roman Abramovic που τους τελευταίους μήνες έχασε 7 εκ. ευρώ (μας ανακουφίζει όμως που του μένουν πάνω από 10...)

Εξαντλημένη, τόσο που ούτε μια ενδοφλέβια ένεση σοκολάτας δε θα μπορούσε να μου ανεβάσει το ηθικό, τελικά βρήκα μια καλή είδηση, και είναι η ανάκαμψη (καιρός ήταν) της ακρίδας σε σύγκριση με τη βαρετή και απιασιόδοξη στάση του μυρμηγκιού. Αγαπητές κυρίες, είναι επίσημο, το διατείνονται οι ειδικοί όλου του κόσμου: η αποταμίευση δεν έχει νόημα και δε βοηθά, γιατί το σημαντικό σήμερα είναι να καταναλώνουμε. 'Ισως όχι ακριβώς όπως η ακρίδα που το παραέκανε, δεν παρήγαγε, δεν έβγαζε χρήματα και που προφανώς σπαταλούσε με τις πιστωτικές κάρτες. Μα ακόμη και αυτό το ευλογημένο μυρμήγκι σταμάτησε μια για πάντα να στοιβάζει και βγήκε λίγο έξω απ' το σπίτι για να απολαύσει τους καρπούς της δουλειάς του. Εν συντομία πέρα από τη μεταφορά,οι ειδικοί μας προσκαλούν με έμφαση να διατηρήσουμε τα επίπεδα των εξόδων μας( τη στιγμή που και τα εισοδήματα δεν μειώθηκαν βάβαια) γιατί μόνο αυτό θα καταστήσει ικανό το σύστημα να ξαναρχίσει να λειτουργεί και την οικονομία να ξαναρχίσει να κινείται σε υγιείς ρυθμούς.

Νιώθω πως θα πάω στις επιδείξεις μόδας(αυτές που παρούσιάζουν τα είδη της επόμενης σεζόν ξεκινούν αυτές τις μέρες) περισσότερο ήρεμη ξέροντας πως , ως συνήθως, θα θαμπωθώ από κάτι, χρώματος που δε φοριέται, διαφορετικού στυλ από το δικό μου , από ένα ιδιαίτερο παππούτσι , που όχι μόνο μπορώ αλλά που πρέπει να αγοράσω. Και, για να είμαι ξεκάθαρη, όχι για μένα , μα για το καλό του τόπου.

Γεννήθηκε ο πατριωτικός καταναλωτισμός, ναι, αυτή είναι ζωή...
English to Greek: China's own version of the real estate bust- Η Κινεζική εκδοχή της κατάρρευσης της αγοράς ακινήτων
General field: Bus/Financial
Detailed field: Real Estate
Source text - English
Real estate price war!" the headline in a local paper blared. "Prices continue to move lower." It's a "great time to be a buyer," another story reads. If there was something plaintive about those stories, it is because buyers seem to be in hibernation these days. In a report published earlier this month, the country's central bank said the "number of residents willing to buy a home in the next three months is at a record low."
If you think this is the latest, depressing tidbit from the historic real estate bust in the United States, think again. The other former global growth engine — China — which saw its own real estate bubble expand in the last five years, has now got its own property market problems — and they're intensifying.
The long-running boom in the construction of new apartments and houses across urban China ended abruptly last year and is now unwinding. Deflation is evident in Beijing and Shanghai in particular, where real estate developers and brokers report prices will likely be down 15% to 20% this year. Prices in the once booming city of Shenzhen are down more than 18% from year-ago levels. Nationwide, according to a recent forecast by economists at the Chinese Academy of Social Sciences, housing prices in China may decline 10% to 15% this year, as the overall economy struggles amidst the global financial crisis. "Housing prices far surpassed the actual incomes of the general public" over the last five years says CASS economist Chen Xigang. "They are now correcting."
That's a chilling echo of what happened in the United States over the last decade. But there are important differences in the two markets. For one thing, Chinese by law must have "skin in the game." The absolute minimum down payment on a new house or apartment is 20% of the purchase price, and for most buyers it's usually closer to 30%. And a large percentage of Chinese — upwards of 40% according to some estimates — pay cash for new apartments, because in a high savings economy, housing is widely seen as a safe investment. That means, in China, you don't have the real estate equivalent of "dine and dash": people don't abandon houses the minute they think the price level is lower than what they paid, leaving it to the mortgage company or the banks to sort out. There's no sub-prime, zero-percent-down U.S.-style debacle here.
But there is still pain — particularly among developers, and the big banks that financed them — because of just how overbuilt urban China has become. Ren Zhiqiang, the Chairman of the Beijing Huayuan Group, a large developer, estimates that it may take to two to three years to work off the existing inventory in residential property across the country. Analysts estimate that there are now about 200 million sq m of constructed but unsold apartments and houses in China, and Ren worries that figure will continue to rise without "tangible, positive incentives" for new buyers.
Unfortunately for developers like him, that does not appear to be forthcoming. The central government, in the just completed National People's Congress, offered new subsidies only to create more "affordable" housing for lower-income citizens and stiffed the more high-end developers, despite a fierce, behind-the-scenes campaign to press for help among big property developers. In fact, the outcome — more subsidized housing (about $4.8 billion worth) for relatively low-income citizens — is exactly what most developers didn't want to happen, because they look at the lower cost housing as just more competition in an already glutted market.
The prospect now is that the deflation evident in the housing market may intensify. As Zheng Jia, 35, who sells medical equipment in Shanghai, said after a weekend looking at villas in suburban Shanghai: "Why buy now, when prices may be lower a month from now?"
For the Chinese government — and indeed, the global economy — a gathering deflationary bust in real estate is a big problem. So-called fixed asset investment accounted for 40% of China's GDP last year — an extraordinarily high figure — and real estate, both commercial and residential, accounted for about one-fifth of that. Given that vacancies among office buildings are also rapidly rising now, this means that one of the prime drivers of growth in China has shifted into reverse.
Consider recent apartment buyer Hong Chang-Ying, who owns and runs a small electronics store in central Shanghai. She bought her apartment in Shanghai three years ago for the equivalent of about $80,000, and was "sure she could sell it by now at a profit, and buy a bigger place." Ask her if that plan still holds, and she just laughs. "I have no idea now what my place is worth now — and I don't intend to find out, because I'm not going to sell into this market." China may not confront the disastrous effect that huge numbers of foreclosures have had on real estate prices in the U.S., but its own problems are bad enough — and they're not getting better anytime soon.

Translation - Greek
‘Πόλεμος τιμών στην αγορά ακινήτων’ διακηρύσσει ο τίτλος σε τοπική εφημερίδα. ‘Οι τιμές συνεχίζουν να κινούνται πτωτικά’. ‘ Είναι η πιο κατάλληλη περίοδος αγορών’ αναφέρεται κάπου αλλού. Αν διαπιστώνετε κάτι το καταθλιπτικό στα παραπάνω είναι γιατί φαίνεται πως οι αγοραστές έχουν πέσει σε χειμερία νάρκη. Σε μία αναφορά που δημοσιεύτηκε νωρίτερα αυτό το μήνα η κεντρική τράπεζα της χώρας αναφέρεται πως ‘ ο αριθμός των πολιτών που είναι πρόθυμοι να αγοράσουν μια κατοικία μέσα στο επόμενο τρίμηνο είναι σε χαμηλά επίπεδα ρεκόρ.’
Αν νομίζετε πως είναι το πιο πρόσφατο, καταθλιπτικό ‘μεζεδάκι’ από την ιστορική κατάρρευση της αγοράς ακινήτων στις Η.Π.Α. , ξανασκεφτείτε το. Η άλλη προηγούμενη παγκόσμια μηχανή ανάπτυξης –η Κίνα- που τα τελευταία πέντε χρόνια είδε τα κέρδη της από την αγορά ακινήτων να αυξάνονται , έχει τώρα αποκτήσει τα δικά της προβλήματα αγοράς ιδιοκτησίας – και τα οποία εντείνονται.
Η μακροπρόθεσμη έκρηξη στην κατασκευή νέων διαμερισμάτων και κατοικιών κατά μήκος της αστικής Κίνας, σταμάτησε απότομα πέρσι και τώρα κινείται σε ήρεμους ρυθμούς. Η ύφεση είναι εμφανής, ιδιαίτερα στο Πεκίνο και τη Σαγκάη, οι αναπτυξιακοί φορείς και οι μεσίτες της αγοράς ακινήτων αναφέρουν πως οι τιμές είναι πιθανόν να μειωθούν κατά 15-20% φέτος. Οι τιμές , στην άλλοτε ταχύτατα αναπτυσσόμενη Σένζεν , έχουν πέσει κατά 18% σε σχέση με τα περσινά επίπεδα. Σε όλη την εθνική επικράτεια, σύμφωνα με πρόσφατη πρόβλεψη οικονομολόγων της Κινέζικης Ακαδημίας των Κοινωνικών Επιστημών οι τιμές κατοικιών στην Κίνα θα μειωθούν κατά 10-15% φέτος , καθώς η οικονομία συνολικά προσπαθεί να επιβιώσει εν μέσω παγκόσμιας οικονομικής κρίσης. ‘ Οι τιμές των κατοικιών έχουν κατά πολύ υπερβεί το πραγματικό εισόδημα του μέσου πολίτη’ τα τελευταία πέντε χρόνια, υποστηρίζει ο οικονομολόγος του CASS, Chen Xigang. ‘ Tώρα, αντιδρούν.’
Αυτός είναι ο αποθαρρυντικός απόηχος όσων συνέβησαν στις Η.Π.Α. την τελευταία δεκαετία. Όμως υπάρχουν σημαντικές διαφορές στις δύο αγορές. Κατά πρώτον, οι Κινέζοι ‘δια νόμου’ πρέπει να έχουν ‘γερό κομπόδεμα’ . Η απόλυτη κατώτατη πληρωμή για ένα καινούργιο σπίτι ή διαμέρισμα είναι το 20% της τιμής αγοράς , και για τους περισσότερους αγοραστές στην πραγματικότητα αγγίζει το 30% . Επιπλέον ένα μεγάλο ποσοστό Κινέζων- πάνω από το 40% σύμφωνα με κάποιους υπολογισμούς – πληρώνουν τις μετρητοίς για νέα διαμερίσματα , επειδή σε περιόδους υψηλής αποταμίευσης , οι αγορά ακινήτων θεωρείται ευρέως ασφαλής επένδυση. Αυτό σημαίνει, πως στην Κίνα, δεν υπάρχει το αντίστοιχο για την αγορά ακινήτων ‘ τρώω, πίνω και τη σκαπουλάρω’ : οι άνθρωποι δεν εγκαταλείπουν τα σπίτια αν καταλάβουν πως το επίπεδο της τιμής είναι χαμηλότερο από αυτό που πλήρωσαν, αφήνοντας τις εταιρίες υποθήκης ή τις τράπεζες να τα βγάλουν πέρα. Εδώ, δεν υπάρχει ανώτατη, υπό του μηδενός κατάρρευση όπως αυτή της Αμερικής.
Παρ’ όλα αυτά, υπάρχει ακόμη ανησυχία – ιδιαίτερα ανάμεσα στους αναπτυξιακούς φορείς και τις μεγάλες τράπεζες που τους χρηματοδότησαν – λόγω του ότι η αστική Κίνα έχει χτιστεί υπέρ του δέοντος. Ο Ren Zhiqiang, διευθυντής του Ομίλου Huayuan του Πεκίνου, ένας μεγάλος αναπτυξιακός φορέας, εκτιμά πως ίσως χρειαστούν δύο με τρία χρόνια για να βρεθεί διέξοδο στην παρούσα απογραφή στην ακίνητη ιδιοκτησία σε ολόκληρη τη χώρα. Οι αναλυτές εκτιμούν πως σήμερα υπάρχουν 200 εκατομμύρια τ.μ. κατασκευασμένων μα αδιάθετων διαμερισμάτων και κατοικιών στην Κίνα , μα ο Ren ανησυχεί πως ο αριθμός τους θα συνεχίσει να αυξάνεται χωρίς ‘ αισθητά, θετικά κίνητρα’ για νέους αγοραστές.
Δυστυχώς, για αναπτυξιακούς φορείς όπως αυτός, αυτό δε φαίνεται ιδιαίτερα προσεχές. Η κυβέρνηση , στο μόλις πρόσφατα συστημένο Εθνικό Συνέδριο, προσέφερε επιχορηγήσεις ώστε να δημιουργηθούν οικονομικές κατοικίες για πολίτες με χαμηλά εισοδήματα και δυσκόλεψε τους υψηλόβαθμους αναπτυξιακούς φορείς , παρά μια άγρια, μυστική εκστρατεία να ασκηθεί πίεση για βοήθεια σε μεγάλους αναπτυξιακούς φορείς ιδιοκτησίας. Στην πραγματικότητα, το αποτέλεσμα-περισσότερη ιδιοκτησία μειωμένης αξίας (αξίας περίπου 4.8 δισεκατομμυρίων ) για σχετικά χαμηλούς εισοδηματίες – είναι ακριβώς αυτό που οι αναπτυξιακοί φορείς δεν ήθελαν να συμβεί , μιας και θεωρούν το χαμηλότερο κόστος στην ακίνητη ιδιοκτησία ως ένα επιπλέον κίνητρο ανταγωνισμού σε μια ήδη κορεσμένη αγορά.
Η προσδοκία τώρα είναι πως η εμφανής ύφεση στην αγορά ακινήτων θα εντατικοποιηθεί. Όπως είπε ο 35χρονος Zheng Jia , που πουλά ιατρικό εξοπλισμό στη Σαγκάη, αφού επί ένα σαββατοκύριακο έψαχνε μια βίλα στα προάστια της Σαγκάης : ‘ Γιατί να αγοράσω τώρα αφού οι τιμές θα είναι χαμηλότερες μετά από ένα μήνα; ’
Για την Κινέζικη κυβέρνηση- μα και για ολόκληρη την παγκόσμια οικονομία – μια συνολική έκρηξη υποτίμησης στην αγορά ακινήτων είναι μεγάλο πρόβλημα. Η αποκαλούμενη πάγια ενεργητική επένδυση αντιστοιχεί στο 40% του Εθνικού Ακαθάριστου Προϊόντος του προηγούμενου έτους – μια ασυνήθιστα υψηλή τιμή – και της ακίνητης περιουσίας , τόσο εμπορικά όσο και οικιστικά , αναλογούν περίπου στο 1/5 αυτού. Δεδομένου επίσης ότι και οι θέσεις στα γραφεία πλέον αυξάνονται με γοργό ρυθμό, αυτό σημαίνει πως ένας από τους κύριους μοχλούς ανάπτυξης της Κίνας έδωσε το αντίθετο αποτέλεσμα.
Για παράδειγμα η πρόσφατα αγοραστής ενός διαμερίσματος Hong Chang-Ying, η οποία έχει και διευθύνει ένα μικρό κατάστημα ηλεκτρονικών στο κέντρο της Σαγκάης. Αγόρασε το διαμέρισμά της πριν από τρία χρόνια στη Σαγκάη για ένα ποσό ίσο με 80000$ και ήταν ‘ σίγουρη πως θα μπορούσε να το πουλήσει τώρα με κέρδος και να αγοράσει ένα μεγαλύτερο’ Ρωτώντας την αν αυτό ακόμη ισχύει, απλά γελάει. ‘ Τώρα δεν έχω ιδέα πόσο αξίζει αυτή τη στιγμή – και δε σκοπεύω να το ψάξω , γιατί δεν πρόκειται να το πουλήσω στην αγορά’ . Η Κίνα ίσως να μη βρεθεί αντιμέτωπη με την καταστροφική επίδραση που έφεραν οι μεγάλοι αριθμοί κατασχέσεων στις τιμές των ακινήτων στις Η.Π.Α. , μα τα δικά της προβλήματα είναι ήδη αρκετά – και δε φαίνεται πως θα ξεπεραστούν σύντομα .

Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jul 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
No content specified
Keywords: english, greek, italian, linguistics, all fields


Profile last updated
Oct 25, 2021



More translators and interpreters: English to Greek - Italian to Greek - Italian to English   More language pairs