Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
French to Spanish

dliberona
Rapidity, veracity and accuracy


Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
AccountingAutomotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)Chemistry; Chem Sci/Eng
Computers: SoftwareEconomics
Engineering (general)Law (general)
Medical: PharmaceuticalsMining & Minerals / Gems
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Translation education Bachelor's degree - Universidad Cat�lica de Chile
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: May 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Pontificia Universidad Cat�lica de Chile)
French to Spanish (Pontificia Universidad Cat�lica de Chile)
Memberships COTICH
Software DejaVu, Other CAT tool, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Events and training
Powwows attended
Bio
English-French-Spanish, either way.
Law, Finance, Sciences, Computing, Automotive, Mining and Technical subjects.

Services agreements, auditorship rules, international standards, balance sheets and financial statements, goods and services supplies agreements; computing equipment operation manuals; explorating items and ore floatings; subpoenas and writs; automobile functioning manuals and, in general, scientific texts.
Keywords: Overall, has a twelve year experience translating: Services agreements, auditorship rules, international standards, balance sheets and financial statements, goods and services supplies agreements;computing equipment operation manuals;explorating items and ore floatings;subpoenas and writs;automobile functioning manuals and scientific texts, contracts, audits, awards, bidding. See more.Overall, has a twelve year experience translating: Services agreements, auditorship rules,international standards,balance sheets and financial statements,goods and services supplies agreements;computing equipment operation manuals;explorating items and ore floatings;subpoenas and writs;automobile functioning manuals and scientific texts,contracts,audits,awards,bidding,securities,clearances,credits,terms of trade,investments,regulations and pharmacology -drugs and their properties and posologies and toxicology among others- subjects. Software: MS Office 2000,Trados 6.5,Acrobat Reader 5.0. Hardware: Intel (R) Pentium (R) 4 CPU 1.70 GHZ, 261.620 KB RAM. Daily production volume: up to 2,500 words.. See less.


Profile last updated
Nov 29, 2013