Working languages:
Romanian to German
German to Romanian
English to German

Alina-Daniela Sorlei
Translation Services

Austria
Local time: 21:11 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBiology (-tech,-chem,micro-)
Telecom(munications)Environment & Ecology
Internet, e-CommerceJournalism
Law (general)Medical: Cardiology
AccountingPoetry & Literature

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 4
Romanian to German: Fond deschis de investitii
General field: Bus/Financial
Detailed field: Economics
Source text - Romanian
Fondul deschis de investitii XY

4. Obiectivele si politica de investitii a fondului
4.1. Obiectivele
Fondul are ca obiectiv principal atragerea resurselor financiare disponibile de la persoane fizice si juridice printr-o oferta publica continua de unitati de fond si plasarea lor pe piata financiara, preponderent in valori mobiliare, pe principiul diversificarii riscului si administrarii prudentiale in vederea obtinerii unei rentabilitati superioare a acestor resurse. Obiectivele Fondului sunt concretizate in cresterea de capital, in vederea obtinerii unor rentabilitati superioare ratei inflatiei. Se va considera ca termen de comparatie rata de schimb EUR/RON si media dobanzii pentru depozitele bancare in lei.
Translation - German
Offener Investmentfonds XY

4. Anlageziele und Investitionspolitik des Fonds
4.1. Anlageziele
Der Kapitalanlagefonds hat als Hauptziel die Beschaffung neuer Finanzmittel von physischen und juristischen Personen durch fortlaufendes öffentliches Anbieten von Anteilscheinen und deren Platzierung auf dem Finanzmarkt, vorwiegend in Wertpapieren, nach dem Prinzip der Risikostreuung und sorgfältigen Verwaltung für eine optimale Steigerung der Erträgnisse. Anlageziel des Fonds ist die Erhöhung des Kapitals und das Erreichen einer Rentabilität, die über die Inflationsrate hinausgeht. Der EUR-/RON-Wechselkurs und die durchschnittlicher Zinssatz für Bankeinlagen in Lei dienen als Vergleichsfaktoren.
German to Romanian: Wasserkraftwerke: Pumpspeicherkraftwerk
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Energy / Power Generation
Source text - German
Pumpspeicherkraftwerke

Pumpspeicherkraftwerke dienen der Energiespeicherung und dem Ausgleich von Stromerzeugungs- und Verbrauchsschwankungen. Sie sind sowohl mit Turbinen als auch mit Pumpen ausgestattet. Insbesondere Strom, der zu Schwachlastzeiten in Grundlastkraftwerken erzeugt, aber nicht gleichzeitig verbraucht wird, wird dazu genutzt, Wasser in einen höher gelegenen Wasserspeicher zu pumpen. Bei Bedarfsspitzen wird dieses Wasser dann abgelassen und zur Elektrizitätsversorgung eingesetzt. Strom aus Pumpspeicherkraftwerken ist daher nicht direkt den regenerativen Energien zuzuordnen.

Im Prinzip arbeiten Pumpspeicherkraftwerke bei der Stromerzeugung genau wie Speicherkraftwerke: das im höher gelegenen Stausee gespeicherte Wasser treibt die Turbinen im Krafthaus an, welche wiederum über einen Generator Strom erzeugen. Das Wasser wird dann in einen unteren Speichersee eingeleitet, der zumeist ein natürliches Gewässer ist.

Das obere Becken wird nicht durch natürliche Wasservorkommen gespeist, sondern aus dem unteren Becken, aus welchem mit elektrischer Energie das Wasser hinaufgepumpt wird. So kann der in Schwachlastzeiten (z.B. nachts) erzeugte elektrische Strom genutzt werden, um Wasser kostengünstig in das Oberbecken zu pumpen und dort als potenzielle Energie gespeichert zu werden. Sobald Bedarfsspitzen auftreten, mittags oder abends, entlässt man das Wasser aus dem Oberbecken, damit es die Turbinen antreibt, und so die potenzielle Energie des Wassers wieder in Strom umwandelt.
Die größten Pumpspeicherkraftwerke in Deutschland liegen im Schwarzwald, Hessen und Thüringen.
Translation - Romanian
Hidrocentrale cu pompe de acumulare

Hidrocentralele cu pompe de acumulare servesc la acumularea energiei şi compensarea fluctuaţiilor în producerea şi consumul curentului electric. Sunt dotate atât cu turbine cât şi cu pompe. Curentul electric, care este produs în perioada de consum scăzut în hidrocentralele principale şi nu este folosit în acelaşi timp, este folosit pentru pomparea apei într-un bazin superior de acumulare a apei. În timpul consumului de vârf această apă este evacuată şi folosită la aprovizionarea cu curent electric. De aceea curentul electric produs în hidrocentrale cu pompe de acumulare se încadrează direct în categoria de energie reînnoibilă.

În fond producţia de curent electric în hidrocentrale cu pompe de acumulare funcţionează ca şi în hidrocentrale cu bazine de acumulare: apa acumulată în lacul de acumulare superior acţionează turbinele în centrala electrică şi acestea produc curent electric prin intermediul unui generator. Apa se conduce într-un bazin de acumulare inferior, care este în mai multe cazuri o sursă de apă naturală.

Bazinul superior nu se aprovizionează cu apă din surse naturale, ci cu apă pompată din bazinul inferior, pentru aceasta folosiind energie electrică. Astfel se poate folosii curentul electric produs în perioada de consum scăzut de curent (de exemplu noaptea) pentru a pompa apa în mod economicos şi pentru a acumula energia potenţială în bazinul superior. În dată ce apare un consum de vârf, la amiază sau seara, apa se evacuează din bazinul superior pentru a acţiona turbinele şi a transforma energia potenţială a apei din nou în curent electric.
Cele mai mari hidrocentrale cu pompe de acumulare sunt în Germania în Munţii Pădurea Neagră, în Hessen şi Turingia.
Romanian to German: Bilet de externare - Entlassungsbrief
General field: Medical
Detailed field: Medical (general)
Source text - Romanian
Bilet de externare

Scrisoare medicala

Nume, prenume:
Data nasterii:
Cod numeric personal:
Prenume mama:
Prenume tata:

Adresa:
Judet/Sector:
Localitate:

Ocupatia:
Loc de munca:

Data internarii:
Data externarii:
Concediu medical:


Diagnostic externare:
Diagnostic secundar/complementar:

Epicriza:

Recomandari:

Medic curant:
Translation - German
Entlassungsbrief

Arztbrief

Nachname, Vorname:
Geburtsdatum:
Personenkennzahl:
Vorname der Mutter:
Vorname des Vaters:

Adresse:
Kreis/Bezirk:
Ortschaft:

Beruf:
Arbeitsplatz:

Aufnahmedatum:
Entlassungsdatum:
Krankenstand:


Diagnose bei Entlassung:
Nebendiagnose:

Epikrise:

Empfehlungen:

Behandelnder Arzt:
Romanian to German: Hemoleucograma - Blutbild
General field: Medical
Source text - Romanian
Hemoleucograma

Hemoglobina:
Hematocrit:
Eritrocite:
Leucocite:
Trombocite:

VEM (Volum eritrocitar mediu):
HEM (Hemoglobina eritrocitara medie):
CHEM (Concentratia medie de hemoglobina eritrocitara):

Nesegmentate:
Segmentate:
Eozinofile:
Bazofile:
Limfocite:
Monocite:

Translation - German
Blutbild

Hämoglobin:
Hämatokrit:
Erythrozyten:
Leukozyten:
Thrombozyten:

MCV:
MCH:
MCHC:

Stabkernige:
Segmentkernige:
Eosinophile:
Basophile:
Lymphozyten:
Monozyten:



Glossaries Liefervertrag, Medicina
Translation education Master's degree - University of Vienna
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
Website http://rechtsuebersetzer-rumaenisch-wien.blogspot.co.at/
CV/Resume CV available upon request
Bio
Blogul meu: traducator-medicina-viena.blogspot.com
Profilul meu: alinasorlei.translatorscafe.com

English
SORLEI Alina-Daniela, MA
Translator and Interpreter
German - Romanian - English
Tel. +43 664 750 781 44 E-Mail: [email protected] Deutsch
SORLEI Alina-Daniela, MA
Übersetzerin und Dolmetscherin
Deutsch - Rumänisch - Englisch
Tel. +43 664 750 781 44 E-Mail: [email protected] Romana
SORLEI Alina-Daniela, MA (Univ. Viena)
Traduceri si interpretare
Germana - romana - engleza
Tel. +43 664 750 781 44 E-mail: [email protected] Meine Sprachkombinationen
Deutsch − Rumänisch (de - ro)
Rumänisch − Deutsch (ro - de)
Deutsch − Englisch (de - en)
Englisch − Deutsch (en - de)

Meine Leistungen
Übersetzungen
Texten
Korrektorat
Transkription
Terminologiemanagement
Dolmetschen (konsekutiv)
Sprachunterricht
Consulting
Projektunterstützung
u.v.m

Mehrwertdienstleistungen
für
zufriedene Kunden
Medizin: Fachübersetzungen, Spitaldolmetschen, Beratungs- und Vermittlungstätigkeit für Patienten und Ärzte

Wirtschaft: Geschäftskorrespondenz, Kontaktherstellung, Projektunterstützung, Unternehmensberatung, Marktbewertung, PR, Marketing

Recht: Beratung zu Einwanderung, Niederlassung, Staatsbürgerschaft, rechtliche Rahmenbedingungen in Österreich

Sprachen: Sprachunterricht Deutsch, Rumänisch, Englisch, Sprachberatung, Sprachforschung, Terminologiemanagement, Texten, Transkription, Korrektorat

Tourismus: Beratung zu tourismusrelevanten Themen

Geisteswissenschaften: Ethnologie, Soziologie, Psychologie, Kunst und Kultur etc.
Keywords: "Alina-Daniela Sorlei", "Alina Sorlei", Romanian, German, English, romana, germana, engleza, economie, drept. See more."Alina-Daniela Sorlei", "Alina Sorlei", Romanian, German, English, romana, germana, engleza, economie, drept, medicina, traduceri, interpretari, revizie, consultanta, Deutsch, Rumänisch, Englisch, Übersetzer Rumänisch, Dolmetscher Rumänisch, Übersetzer Rumänisch Wien, Dolmetscher Rumänisch Wien, Übersetzer Englisch, Übersetzer Englisch Wien, Sprachtrainer Rumänisch, Sprachtraining Rumänisch Wien, Sprachtrainer Deutsch als Fremdsprache, Sprachtraining Deutsch als Zweitsprache, Sprachtraining Deutsch als Fremdsprache Wien, Übersetzungen, Übersetzung, übersetzen, Dolmetschung, dolmetschen, Korrekturlesen, Korrektorat, Consulting, Wirtschaft, Medizin, Spitaldolmetschen, Community interpreting, Kommunaldolmetschen, Österreich-Bezug, Österreichbezug, "Alina-Daniela Sorlei traduceri", "Alina Sorlei traduceri", Österreich bezogen, Österreich, Wien, translation services, "AKH Viena", AKH, AKH Viena, tratament Viena, "tratament Viena", oncologie Viena, "oncologie Viena", "spital oncologie Viena", spital oncologie Viena, spital tratament leucemie, "tratament leucemie copii Viena", leucemie Viena, traducator Viena, "traducator Viena", Clinica Dobling, Döbling Privatklinik, Rudolfinerhaus, Wiener Privatklinik, Clinica privata Viena, Confraternität, Kinderwunschklinik, Goldenes Kreuz, traducator medicina Viena, "traducator medicina Viena", spitale Viena, "spitale Viena", doctor Viena, "doctor Viena", traduceri medicale, traduceri medicina, "traduceri medicina", "traduceri medicale", traducator, Viena, medicina, romani, romani Viena, Universitatea Viena, Zentrum für Translationswissenschaft, ZfT, ZTW, invatare limba germana, predare limba germana, Rumänisch Kurs, Rumänisch Kurse, Rumänisch Sprachkurse, ambasada romaniei, ambasada romana, ambasada romaniei Viena, institutul cultural Viena. See less.


Profile last updated
Jun 30, 2017