Member since Oct '09

Working languages:
German to Russian
German to Ukrainian
Ukrainian to Russian
Russian to Ukrainian

Availability today:
Mostly available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Larissa Ershova
DE-RU, DE-UKR: Medizin, Technik

Kharkiv, Kharkivs'ka Oblast', Ukraine
Local time: 16:46 EEST (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian, Ukrainian Native in Ukrainian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
What Larissa Ershova is working on
info
Jan 17 (posted via ProZ.com):  Just finished a big translation, DE-UK, medical ...more, + 67 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Medical: DentistryBusiness/Commerce (general)
Medical: InstrumentsMedical: Pharmaceuticals
Engineering: IndustrialMarketing / Market Research
Medical (general)Management
Textiles / Clothing / FashionArt, Arts & Crafts, Painting

Rates
German to Russian - Rates: 0.09 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
German to Ukrainian - Rates: 0.09 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Ukrainian to Russian - Rates: 0.07 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Russian to Ukrainian - Rates: 0.08 - 0.09 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2550, Questions answered: 1547, Questions asked: 119
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  8 entries

Payment methods accepted Visa, Bankueberweisung, MoneyGramm, , Moneybookers
Portfolio Sample translations submitted: 4
German to Ukrainian: Bedienungsanleitung
General field: Tech/Engineering
Source text - German

Programmierung der Fernbedienung
Die Universal Fernbedienung bietet Ihnen zwei verschiedene Möglichkeiten der Programmierung. Einrichtung über „Code Search“ und „Lernfunktion“.



„Code Search“ Funktion
1. Schalten Sie das Gerät, das Sie bedienen möchten (z.B. Fernsehgerät), ein.
2. Halten Sie die SET Taste und die entsprechende Geräteauswahltaste (z.B. TV) gleichzeitig gedrückt, bis die LED leuchtet.
3. Aktivieren Sie den Suchlauf durch Drücken der SET Taste (22). Die LED beginnt zu blinken. Halten Sie anschließend die POWER Taste gedrückt, bis die LED anfängt schnell zu blinken. Nachdem Sie die POWER Taste losgelassen haben, leuchtet die LED wieder dauerhaft. Im Abstand von ca. 3 Sek. blinkt die LED schnell, um den aktivierten Suchlauf anzuzeigen.
4. Drücken Sie, unmittelbar nachdem sich das Gerät ausschaltet, die Geräteauswahltaste (z.B. TV). Die LED blinkt langsam. Drücken Sie zum Speichern des gefundenen Codes ein weiteres Mal die Geräteauswahltaste. Die LED erlischt.



5. Überprüfen Sie die Funktionen der Tasten an dem Gerät. Sollten einige der Tasten nicht, oder nicht richtig funktionieren, wiederholen Sie den Suchlauf.
Sollte diese Methode dennoch fehlschlagen, verwenden Sie die Lernfunktion zum Programmieren der Fernbedienung, wie folgt beschrieben.

Hinweis:
Aufgrund der vielen Gerätemarken, kann eine komplette Programmierung aller Funktionen Ihrer Original Fernbedienung nicht gewährleistet werden.

Lernfunktion
Die Universal Fernbedienung ist in der Lage, die einzelnen Tastenfunktionen Ihrer Original-Fernbedienung zu „erlernen“. Diese Funktion bietet sich z.B. an, wenn durch die „Code Search“ Funktion nicht alle Funktionen übernommen wurden.
Translation - Ukrainian
Програмування пульту дистанційного керування
Універсальний пульт дистанційного керування пропонує Вам дві різні можливості його програмування. Для цього використовується функція „Code Search“/„Пошук коду“ або інтелектуальна функція.



Функція „Code Search“
1. Ввімкніть прилад, яким Ви будете керувати (напр., телевізор).
2. Утримуйте натиснутими кнопку SET і кнопку вибору приладу (напр., TV) одночасно, поки не засвітиться індикатор LED.
3. Активізуйте пошук, натискуючи на кнопку SET (22). Індикатор LED почне блимати. Після цього натисніть на кнопку Режим очікування/увімк. і утримуйте її доти, поки індикатор LED почне швидко блимати. Відпустіть кнопку Режим очікування/увімк., після чого індикатор LED знову світитиметься постійно. Приблизно через 3 сек. індикатор LED знову почне блимати, що свідчитиме про активізацію функції пошуку.
4. Відразу ж після вимкнення приладу натисніть на кнопку вибору приладу (напр., TV). Індикатор LED почне блимати повільно. Для збереження знайденого коду натисніть ще раз на кнопку вибору приладу. Індикатор LED погасне.



5. Перевірте функціювання кнопок, керуючи приладом. Якщо деякі кнопки не працюють чи працюють невірно, повторіть процес пошуку.
Якщо процес виявиться невдалим, скористайтесь для програмування Вашого пульту дистанційного керування інтелектуальною функцією, як описано далі.

Інформація:
Через велику кількість приладів різних виробників неможливо гарантувати програмування для керування всіма функціями Вашого приладу так, як вони керуються оригінальним пультом самого приладу.
Інтелектуальна функція
Універсальний пульт дистанційного керування в змозі «навчитись» деяким функціям керування у Вашого оригінального пульту. Цією функцією користуються в тому випадку, коли функція „Code Search“ виявила неможливість запрограмувати керування всіма опціями.
German to Russian: Support und Service
General field: Tech/Engineering
Source text - German
Kennen Sie XXX GmbH?

XXX GmbH besteht aus Ex-Ing. von Crosfield / PressTech. Wir bieten Support und Service für Viskosität, Farbe und Schnittregister Systemen von obengenannten Unternehmen an.

Wir haben uns spezialisiert auf ältere bestehende Systeme. Wir sind in der Lage Ihnen dabei zu helfen, diese Systeme weiter aufrecht zu halten.

Die folgende Liste ist nur ein Teil unserer Produkte:

 Schnittregister: WA 300, WA310, WA3200 und Ribbonmaster 2000
 Farbregister Offset: Autocrat 300, Autotron 250/350 und SA1400-2400
 Farbregister Verpackung: AC 160, Autotron 175/275 und SA 1600-2600
 Farbregister Tiefdruck: AC 160, Autotron 225/325 und SA 1200-2200
 Viskositätsanlage: VM500 Mark I und II
 Druckunterstützung: Heliostat 280
 Bahnüberwachung: Surveyor Chroma

Ihre Reparaturen führen wir in kürzester Zeit durch, außerdem bieten wir Ihnen einen 24-Stunden Austauschservice über unsere Werkstatt in Sinsheim an.

Erweiterungen, Umbauten und Revisionen werden von uns fachgerecht im In- und Ausland durchgeführt. Dies garantiert die qualifizierte Ausbildung unserer Mitarbeiter sowie die
jahrelange Berufserfahrung.
Translation - Russian
Вы знакомы с XXX GmbH?

XXX GmbH состоит из бывших инженерных сотрудников компании Crosfield / PressTech. Мы предлагаем техническую поддержку и обслуживание систем контроля вязкости, приводки линий красок и линий резки вышеуказанной компании.

Мы специализируемся на системах, произведенных ранее, и готовы оказать вам помощь в дальнейшем поддержании их рабочего состояния.

В настоящем списке представлена лишь часть обслуживаемого нами ассортимента оборудования:

 приводка линии резки: WA 300, WA310, WA3200 и Ribbonmaster 2000
 приводка красок, офсет: Autocrat 300, Autotron 250/350 и SA1400-2400
 приводка красок, печать на упаковке: AC 160, Autotron 175/275 и SA 1600-2600
 приводка красок, глубокая печать: AC 160, Autotron 225/325 и SA 1200-2200
 контроль вязкости: VM500 Mark I und II
 поддержка печати: Heliostat 280
 наблюдение за полотном: Surveyor Chroma

Необходимые ремонтные работы мы выполним в кратчайшие сроки, к тому же наша мастерская в Зинсхайме предлагает услуги по обмену вышедших из строя деталей и узлов круглосуточно.

Наши специалисты выполняют установку дополнительного оборудования, проводят модернизацию и плановый осмотр не только на территории Германии, но и в других странах. Залогом качества их работы является профессиональная подготовка и многолетний опыт.
German to Russian: MassivholzleistenMarketing
General field: Tech/Engineering
Source text - German
Heute werden bei XXXX hochwertige Massivholzleisten und Frästeile
für Parkettböden, Möbel und Türen sowie Terrassensysteme gefertigt.

Ein umfangreiches Lager mit einer breiten Auswahl an Profilen und Holzarten
gewähren kürzeste Lieferzeiten.

Dank eigener Werkzeugherstellung ist die Umsetzung von Sonderanfertigungen
nach
Gestaltungsskizzen ohne weiteres möglich.

Moderne Maschinen • ausgesuchte Hölzer • erfahrene Facharbeiter
XXXX Qualität

Made in Germany. Qualität seit 1865



Translation - Russian
Сегодня компания XXX производит плинтус из высокачественных пород дерева, а также фрезерованные элементы для паркета, мебели, дверей, террасные настилы.

Наличие большого склада с широким ассортиментом профилей из дерева разных пород позволяет осуществлять поставки в кратчайшие сроки.

Мы имеем собственное инструментальное производство, что позволяет выполнить любые заказы по вашим эскизам.

Современное оборудование, качественная древесина, опытные работники – все это залог качества продукции от XXXXX.

Сделано в Германии. Качество с 1865 г.


German to Russian: Website-Lokalisation
General field: Marketing
Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - German
Unternehmenskommunikation und Reputationsmanagement

Sie sind unzufrieden mit der aktuellen Wahrnehmung Ihres Unternehmens in den Medien oder in der Öffentlichkeit? Sie halten Ihr Unternehmen für unterbewertet? Ihre Produkte oder Dienstleistungen sind nicht ausreichend bekannt? Das Wachstum Ihres Unternehmens und Ihre Innovationen werden vom Markt nicht genügend registriert? Sie möchten das Image Ihres Unternehmens oder Ihrer Führungspersönlichkeiten ändern? Sie expandieren in neue Märkte, sind dort aber nicht bekannt und finden keinen Zugang zu ausländischen Medien?
Um Lösungen für derartige Herausforderungen zu finden, müssen das firmeninterne Know-how und die Innensicht häufig um externe Expertise und die Außensicht ergänzt werden.
AAA bietet als externer Berater eine zusätzliche Perspektive für die Unternehmensleitung, die den gesamten Kommunikationsprozess umfasst: von der Bewertung der Auswirkungen von Unternehmensentscheidungen auf die Stakeholder, über das Aufzeigen der Chancen und Risiken der Kommunikation bis hin zur konkreten Implementierung, bei der unsere langjährigen nationalen und internationalen Beziehungen zum Tragen kommen.
Wir richten unsere Beratung an der aktuellen Situation und am Ergebnis aus. AAA schneidet seine Leistungen stets exakt auf den individuellen Mandanten zu. Unser Ziel ist klar: Wir wollen durch eine herausragende Unternehmenskommunikation für unsere Mandanten konkrete Resultate und Wettbewerbsvorteile schaffen. Aufgrund unserer langjährigen operativen Erfahrung arbeiten wir eng und komplementär mit den vorhandenen operativ verantwortlichen Personen zusammen.
Oft ist speziell die Kommunikation in und mit anderen Kulturen eine besondere Herausforderung für das Management. Wie wird ein Unternehmen in einem landesspezifischen Umfeld wahrgenommen? Wer sind die wichtigen Stakeholder? Wie kann ein Unternehmen seine Vorteile in neuen Märkten oder mit Personal aus anderen Kulturkreisen optimal ausschöpfen? Wie arbeiten die Medien in anderen Märkten?
AAA hat umfangreiche Erfahrung in internationaler Kommunikation vorzuweisen. Mit eigenen Büros in Deutschland, England, Frankreich, Belgien, den USA, China, Schweiz, Japan und Russland helfen wir unseren Mandanten, sich auch in fremden Märkten verständlich zu machen.
Translation - Russian
Корпоративные коммуникации и репутационный менеджмент

Вы недовольны отношением к вашей компании СМИ или общественности? Считаете, что ваша компания недооценивается? Ваша продукция или услуги не пользуются достаточной популярностью? Рост вашей компании и ваши инновации остаются практически незамеченными на рынке? Вы хотели бы изменить имидж компании или ее руководства? Вы выходите на новые рынки, но остаетесь на них практически неизвестными, и у вас нет доступа к зарубежным СМИ?
Часто бывает, что для решения подобных задач необходимы не только внутрикорпоративные ноу-хау и подходы, но и проведение внешней экспертизы с возможностью "взгляда со стороны".
AAA, являясь независимым консультантом, предлагает руководителям компаний дополнительное видение перспектив их развития с учетом всего спектра коммуникаций: от оценки эффективности принятых решений заинтересованными сторонами, включая анализ потенциальных возможностей и рисков коммуникаций, до конкретной реализации, в процессе которой используются международные связи и связи внутри страны, наработанные нами в течение многих лет.
В своих консультациях мы анализируем актуальное положение дел и ориентируемся на конечный результат. AAA предлагает свои услуги с учетом всех особенностей клиентов. Наша задача ясна: мы хотим помочь своим клиентам получить конкретные результаты и конкурентные преимущества благодаря великолепно функционирующим корпоративным коммуникациям. Наш многолетний актуальный опыт позволяет нам тесно и разносторонне сотрудничать с ответственными лицами.
Часто коммуникации с представителями других культур, а также внутри других культур представляют собой особые сложности для менеджмента. Как воспринимается компания в другой стране, имеющей свою культурную специфику? Кто представляет заинтересованные стороны? Как оптимально реализовать свои преимущества на новых рынках или с привлечением персонала из других культур? Как работают СМИ на других рынках?
AAA имеет огромный опыт международных коммуникаций. Через свои отделения в Германии, Англии, Франции, Бельгии, США, Китае, Швейцарии, Японии и России мы помогаем нашим клиентам найти понимание на иностранных рынках.


Glossaries спорт, туризм, техника, физика, финансы, химия, анатомия, документы, дипломы, кулинария, литература, маркетинг

Translation education Master's degree - Kharkov State University
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Jun 2009. Became a member: Oct 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Russian (MA - Uni Charkiv, verified)
German to Russian (Bescheinigung (Weiterbildungskurs in Übersetzen u)
German to Ukrainian (MA - Uni Charkiv, verified)
Russian to German (MA - Uni Charkiv, verified)
Ukrainian to German (MA - Uni Charkiv, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Forum posts 113 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Larissa Ershova endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

Große praktische und theoretische Erfahrung im Bereich Translation und Translationslehre. Seit 2008 als freiberufliche Übersetzerin tätig.

Große Erfahrung in Themenfeldern Medizin (allgemein, Onkologie, klinische Prüfungen etc.), Medizintechnik, Technik (allgemein), Sanitärtechnik, Marketing, Werbung, Kleidung, Linguistik, Kunst(insbes. moderne Kunst, Ikonenmalerei etc.), Urkunden, umweltfreundliche Technologien, Photovoltaik etc.

Textsorten: Webseiten, Gebrauchsanweisungen, Bedienungsanleitungen, Spezifikationen, Geschäftsbriefe, Verträge, Werbungstexte, Urkunden (ISO 9001:2000, Transliteration kyrillisch-lateinisch ISO 9:1995), Packungsbeilagen, wissenschaftliche Artikel usw.

Standard-Kapazität - um 2000 Wörter pro Tag, jede Übersetzung wird fleißig nachgearbeitet. Ich arbeite auch gerne am Wochenende.

                
Große Projekte 2021 (Übersetzung u. Lektorat): 

  •                                     DENA-Projekte in Kasachstan (DE-RU)

  • Bedienungsanleitungen für BMW (DE-UA)
  • Bedienungsanleitungen für Kramer (Radlader) (DE-UA)
  •                                     Marketingtexte für Carlton Hotel St. Moritz, Grand Resort Bad Ragaz
    (DE-RU)

  • Informationsbroschüren für Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
    (DE-RU, DE-UA)
  •                                     Informationsmaterialien u. Fachartikel in Bereich Chemie (DE-RU)

  •                                     Bedienungsanleitungen für Schmitz u. Söhne (DE-RU)

  •                                     Manuale für Schuhfried GmbH (Wiener Testsystem, DE-RU)

  •                                     Broschüren für Familienangehörige (Unfallkasse NRW, DE-RU)
  • Große Projekte 2020 (Übersetzung u. Lektorat): 
  •     

  • Pressemitteilungen für airberlin,

  •                                     Marketingtexte für Hotels

  • Webseite http://www.mic-berlin.de
    (DE-RU)
  •                                      BAs, Broschüren für International Watch Company (DE-UA);

  •                                     Informationsmaterialien für chemische Betriebe (DE-RU)

  •                                     BAs for Stiebel Eltron (DE-RU, DE-UA)

  •                                     BAs für Medtron, Schmitz u. Söhne (DE-RU)

  •                                     Manuale für Schuhfried GmbH (Wiener Testsystem, DE-RU)

  •                                     Webseite (http://www.davinci-zentrum-hannover.de/ru/)
    und Filmtranskription für da Vinci-Zentrum (DE-RU)
     
  •                                 Webseite http://www.hl-dentclinic.de/ru/-

 Meine Mindestrate - 10,00 Euro (kleine Beträge, bitte, nur via Skrill oder PayPal).

Zuverlässig und verantwortungsvoll, flexibel und kontaktfreudig, kompromissbereit und konfliktlos.

Lebenslauf und Referenzen auf Anfrage.

Flag Counter

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2582
PRO-level pts: 2550


Top languages (PRO)
German to Russian1927
Russian to German551
Ukrainian to German52
German to Ukrainian20
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering727
Other633
Medical620
Marketing187
Law/Patents140
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)434
Engineering (general)316
Education / Pedagogy127
Medical: Health Care122
Other108
Advertising / Public Relations101
Engineering: Industrial89
Pts in 65 more flds >

See all points earned >
Keywords: Deutsch-Russisch Cherepovets, Vologda, Charkiv, Medizin, Medizintechnik, klinische Prüfung, Standarts Good Clinical Practice, Zahnimplantante, Koordinierender Prüfartzvertrag, Einwilligung. See more.Deutsch-Russisch Cherepovets, Vologda, Charkiv, Medizin, Medizintechnik, klinische Prüfung, Standarts Good Clinical Practice, Zahnimplantante, Koordinierender Prüfartzvertrag, Einwilligung, Linguistik, Sprachwissenschaft, Pädagogik, Technik, Industrie, Werbung, Mode, Marketing, Consulting, Beratung, Kommunikation, Kommunikationsmanagement, Haushaltgeräte, Muttersprachler Ukrainisch Russisch, übersetzen Deutsch - Russisch Deutsch - Ukrainisch, dolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Website Lokalisation, Kunst, Bildende Kunst, russische Ikonenmalerei, moderne Kunst, literarische Texte, Sport, Erholung, Photovoltaik, Solarzellen, Solarsysteme, umweltfreundliche Technologien. See less.




Profile last updated
Feb 21