Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Musa Muhammad
New Vision For Translation

Giza, Egypt, Egypt
Local time: 21:33 EET (GMT+2)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
User message
Getting your confidence is my goal.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
AccountingFinance (general)
Automotive / Cars & TrucksBusiness/Commerce (general)
EconomicsEngineering (general)
Government / PoliticsIT (Information Technology)
Law (general)Tourism & Travel

Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 6
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Money order, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Arabic: A business hotel located on the beach!
General field: Marketing
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English
The Crowne Plaza Limassol hotel is the closest beach hotel to the city centre, near the business district and within walking distance of some great restaurants and shops.
Translation - Arabic
يعتبر فندق Crowne Plaza Limassol أقرب فندق شاطئي من وسط المدينة، حيث يقع على مقربة من الحي التجاري وعلى مسافة يمكن قطعها سيرًا على الأقدام من كوكبة من أروع المطاعم والمتاجر.
English to Arabic: Mobile Phones
General field: Tech/Engineering
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
With high levels of mobile telephone penetration, a mobile phone culture has evolved, where the mobile phone becomes a key social tool, and people rely on their mobile phone address book to keep in touch with their friends. Many people keep in touch using SMS, and a whole culture of "texting" has developed from this.”
Translation - Arabic
مع ارتفاع مستويات انتشار الهواتف الجوالة، نشأت ثقافة الهاتف الجوال، حيث يصبح الهاتف الجوال أداة اجتماعية أساسية، وذلك باعتماد الأشخاص على دفتر العناوين بهواتفهم الذكية للتواصل مع أصدقائهم. ويتواصل الكثيرون باستخدام رسائل SMS، وتمخض عن ذلك نشأة الثقافة الكاملة لمفهوم "التراسل النصي."

Translation education Bachelor's degree - Al Azhar University
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Arabic (English to Arabic (Al Azhar University), verified)
Arabic to English (English to Arabic (Al Azhar University), verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Catalyst, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace
Website http://www.proz.com
Bio
My name is Musa Muhammad, an experienced Translator & Reviewer offering high quality translation at reasonable prices.

As the main values in a translation are quality, price, and time. I provide translation and related services, including editing, proofreading, DTP, and content testing, from English into Arabic for a reasonable and affordable price.

I can work with various file formats (MS Office, Adobe Acrobat, AutoCAD, Adobe Indesign, etc.), and ready to provide one or more services within your project. The use of CAT tools (SDL Trados 2009/2011/2014), MemoQ, Wordfast, etc.) helps me work quickly without sacrificing the quality of your translation. I’m experienced in a variety of different subject matters and will deliver your translation on time in the agreed upon format/delivery method.

A love of language, a passion for technology and realizing my potential are the pillars of my reputable career. I use my knowledge, experience, and passion for your success!

Rates are negotiable according to the languages involved, difficulty of the material, word count, and expected turnaround time.

Please feel free to contact me with any questions via email or telephone and I will respond promptly.

Best Regards
Keywords: Patents, MSDS, MSD, MSDSs, Medical, Pharmaceutical, Chemical, Biochemical, Immunology, Genetics. See more.Patents, MSDS, MSD, MSDSs, Medical, Pharmaceutical, Chemical, Biochemical, Immunology, Genetics, Molecular Biology, In Vitro Diagnostics, IVD, IVDs, Medical Devices, Medical Questionnaire, Medical Questionnaire Investigator, Questionnaire, Food Labels, IT, Computer, Software Localization, Hardware, Digital Camera, WebCam, Cam, Manual, Telecommunication, Petroleum, Engineering, Mechanical, Automotive, Service Bulletin, Field Remedy, Electrical, Legal, Egypt, English>Arabic, En>Ar, Convera, Translation, Proofreading, Editing, Localization, Linguistic Validation, Trados, Wordfast, Deja Vu, SDLX, InDesign CS2, InDesignCS2, SDL Trados.. See less.


Profile last updated
Dec 23, 2022



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs