E-mail:
[email protected]
Tel: +44 (0) 7850 100574
www.dacejovatranslations.weebly.com
Education, Qualifications, Degrees and Professional Memberships
2012 – IoLET Diploma in Translation (Distinction in Law and Literature, Merit in General Translation)
2011 – Metropolitan Police Test All Units (Distinction in Simultaneous Interpreting and Sight Translation)
since 2010 – Associate Member of the Chartered Institute of Linguists (UK)
2009 Cambridge ESOL Level 3 Certificate in English (IELTS overall band score 8.0)
1999 – 2004 Faculty of Education of Comenius University, Bratislava (SK)
Diploma Equivalent to Bachelor (Honours) Degree
1994 – 1999 Bilingual English – Slovak Secondary Grammar School, Sucany (SK)
Professional state exam in English (Specialisation in Sciences and Social Sciences)
A-levels equivalents (5 subjects)
Most Significant Translation Projects
2012 Harmonisation of medical questionnaires (English - Slovak)
2012 Translation of a book of magic tricks (English - Slovak)
since 2011 Technical translations (German - Slovak)
since 2011 Marketing translations (English - Slovak)
since 2011 Editing a website translation project for a major transport provider (English - Slovak)
since 2011 Medicine and medical equipment translations, editing and proofreading for various clients (English – Slovak, Czech - English)
2010 Conference interpreting at the FUTUREforest international conference on climate change in Cardiff (English - Slovak)
since 2010 Face-to-face interpreting within NHS, social services, solicitor offices and court settings (English, Slovak and Czech)
since 2010 Translating financial documents (fixed income market) for Exchange Data International (Slovak – English / Czech - English)
since 2010 Translating product catalogues (home accessories) of the PartyLite company (English – Slovak)
2009 Website translation for GSM Partner Ltd. (technical, Slovak - English)
since 2009 Freelance telephone interpreting and translating (general, government, financial, UK and EU legal, healthcare, education, technical) for the BigWord company, mostly within their UK government contract (Slovak - English / English - Slovak / Czech - English / English - Czech)
2004 - 2009 Translation of articles for several issues of Panic Button Art Magazine
(Slovak - English / English - Slovak)
2006 Translation of a traffic accident description (Bulgarian - Slovak)
2002 - 2006 Subtitles translation for several documentaries by Slovak director Milan Balog (Slovak - English)
1999 - 2006 Interpreting and translation of approximately 200,000 words of various international and EU art, culture, youth and non-governmental sector project applications, evaluations, leaflets, presentations, movies and posters for Truc Spherique NGO (Slovak - English / Czech - English / English - Slovak)
2002 Website translation for Truc Spherique NGO (Slovak - English)
2000 Translation of a circus art project (Catalan - Slovak)