Working languages:
English to Romanian
Romanian to English
Italian to Romanian

Emanuela Muntean

Local time: 13:46 EEST (GMT+3)

Native in: Romanian Native in Romanian, English Native in English
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
User message
EN - IT - RO
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
AccountingGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)
Medical (general)Human Resources
Education / PedagogyCosmetics, Beauty
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Portfolio Sample translations submitted: 4
Italian to English: Modification of Regulations
General field: Law/Patents
Detailed field: Law (general)
Source text - Italian
ORDINE DEL GIORNO

1. Modifica dell’articolo sei (6) dello statuto, affinché assuma il seguente contenuto: “La Società sarà amministrata da un Consiglio di Amministrazione comprendente almeno tre membri, i quali non dovranno necessariamente essere soci della Società. Gli amministratori saranno eletti dagli azionisti nell’ambito dell’Assemblea dei Soci che ne stabilirà il numero, il compenso e la durata del mandato. La durata del mandato di un amministratore non può essere superiore a sei anni e gli amministratori restano in carica sino alla nomina dei successori. Gli amministratori possono essere eletti per diversi mandati consecutivi.
Quando la Società è costituita da un socio unico, o se, nell’ambito di una Assemblea dei Soci, si constati che essa ha ormai solo un unico socio, il Consiglio di Amministrazione potrà essere composto da un solo membro, sino alla Assemblea ordinaria dei soci successiva alla eventuale constatazione dell’esistenza di più soci.
In questo caso, l’amministratore unico eserciterà i poteri assegnati al Consiglio di Amministrazione.
Gli amministratori saranno eletti a maggioranza semplice dei voti delle azioni presenti o rappresentate. L’incarico di un amministratore può essere revocato con o senza causa, e/o l’amministratore può essere sostituito in qualunque momento, a fronte di delibera della Assemblea Generale dei Soci.
Nel caso in cui una carica di amministratore resti vacante a seguito di decesso, dimissioni o di qualunque altra causa, tale carica vacante potrà essere temporaneamente gestita sino alla successiva riunione della Assemblea Generale dei Soci secondo quanto previsto dai termini di legge vigenti.”
2. Aggiunta di un nuovo articolo sette (7) riguardante l’organizzazione del Consiglio di Amministrazione: “Il Consiglio di Amministrazione nomina al suo interno un presidente, e potrà designare un vice presidente. Potrà inoltre scegliere un segretario, che potrà anche non essere membro del consiglio di amministrazione, il quale avrà il compito di redigere i verbali delle assemblee del Consiglio di Amministrazione e delle Assemblee Generali dei Soci.
Le riunioni del Consiglio di Amministrazione saranno convocate dal presidente, o da due amministratori, nel luogo indicato nell’avviso di convocazione.
Il presidente del Consiglio di Amministrazione presiede tutte le riunioni dei soci o del Consiglio di Amministrazione. Tuttavia, in sua assenza, i soci o gli amministratori possono, con voto di maggioranza semplice, nominare un’altra persona in qualità di presidente provvisorio.
L’avviso di convocazione di qualunque assemblea del Consiglio di Amministrazione dovrà essere dato per iscritto a tutti gli amministratori almeno ventiquattro ore prima della data prevista per la riunione, salvo in casi d’urgenza, nel qual caso la natura e le motivazioni di tale urgenza dovranno essere indicati brevemente nell’avviso di convocazione. E’ possibile rinunciare all’obbligo della convocazione scritta a fronte di consenso da parte di tutti gli amministratori, da formularsi per iscritto a mezzo cablogramma, telegramma, telex, telecopia od in qualunque altro mezzo di telecomunicazione. Non sarà necessaria convocazione speciale per una riunione del Consiglio di Amministrazione che si tenga in un luogo ed in un momento fissati da una precedente delibera assunta dal Consiglio di Amministrazione.
Tutti gli amministratori possono farsi rappresentare in seno al Consiglio di Amministrazione nominando per iscritto con delega originale od a mezzo telefax o telegramma, un altro amministratore come proprio mandatario. Un amministratore può rappresentare uno o più dei suoi colleghi.
Il Consiglio di Amministrazione può inoltre riunirsi in conferenza telefonica, tramite videoconferenza od altro mezzo di comunicazione che consenta a tutti i partecipanti di udirsi reciprocamente. La partecipazione ad una riunione tenuta in queste condizioni equivale alla presenza fisica a tale riunione.
Il Consiglio di Amministrazione potrà deliberare e/o agire validamente solo se è presente o rappresentata in Assemblea almeno la maggioranza degli amministratori.
Le delibere vengono assunte a maggioranza dei voti degli amministratori presenti o rappresentati. Nel caso in cui in un’assemblea si verifichi una parità dei voti a favore o contro una delibera, prevarrà il voto del presidente dell’assemblea.
Il Consiglio di Amministrazione può, all’unanimità, adottare una delibera tramite circolare, a condizione che essa sia stata espressamente approvata per iscritto tramite cablogramma, telegramma, telex, telecopia od altro mezzo di comunicazione simile, e confermata per iscritto. L’insieme di questi documenti costituirà il verbale a comprova dell’assunzione della delibera.
I verbali di tutte le assemblee del Consiglio di Amministrazione dovranno essere firmati dal Presidente o, in sua assenza, dal vice presidente, o da due amministratori. Eventuali copie od estratti di tali verbali che possano essere prodotti nell’ambito di un procedimento giudiziario, dovranno essere firmati dal presidente o da due amministratori”.
3. Ri-assegnazione della numerazione degli articoli dello statuto a seguito dell’aggiunta del nuovo articolo 7.
4. Dimissioni del Consiglio di Amministrazione.
5. Nomina di un Amministratore Unico.
Translation - English
ORDER OF BUSINESS

1. Modification of article six (6) of the Regulations, so that it has the following content: “The Company will be administered by a Board of Directors made up of at least three members, who do not necessarily have to be shareholders of the Company. The directors will be elected from the shareholders during the Shareholders’ Meeting which will also establish the number of members, compensation and mandate. The duration of a director’s mandate cannot exceed six years and the directors remain in office until their successors are appointed. The directors can be elected for consecutive mandates.
In case the Company is founded by a sole shareholder, or if, during the Shareholders Meeting it is ascertained that by now it has only one shareholder, the Board of Directors may be made up of one member, until the next ordinary shareholders’ Meeting that will follow the realization of the existence of more shareholders. In this case, the sole director will exert the powers assigned to the Board of Directors.
The directors will be elected by simple majority of votes of shares that are present or represented. The assignment of a director can be revoked with or without cause, and/or the director can be replaced at any moment, provided that the Shareholders’ General Meeting deliberated as such.
If the office of a director should remain vacant because of death, resignations or any other cause, such office may be temporarily managed until the next Shareholders’ General Meeting in accordance with the provisions of the law in force.”
2. Adding a new article seven (7) regarding the organization of the Board of Directors: “The Board of Directors appoints a chairman of the board and can appoint a vice chairman. It can also choose a secretary, that may not be a member of the board of directors, who will be responsible for preparing the minutes of the Board of Directors meetings and Shareholders’ General Meetings
The meetings of the Board of Directors will be convened by the chairman, or by two directors, at the location specified in the notice.
The chairman of the Board of Directors presides all shareholders’ and Board of Directors meetings. Nevertheless, in his absence, the shareholders or the directors can, by vote of simple majority, appoint another person as temporary chairman.
The notice regarding any meeting of the Board of Directors must be given in writing to all directors at least twenty-four hours before the scheduled date for the meeting, except for emergency situations, in this case the nature and reasons of such emergency must be briefly presented in the notice. It is possible to renounce the obligation of sending a written notice in case of consent from all directors, which is to be formulated in writing by means of cablegram, telegram, telex, telecopier or by any other means of telecommunication. If the Board of Directors decided previously with regards to a meeting that is to be held in a certain place and at a certain time, then the sending of a notice is not needed.
All directors may be represented at the Board of Directors by appointing in writing, with power of attorney or by telefax or telegram, another director as his own agent. A director may represent one or more of his colleagues.
The Board of Directors may also meet in conference calls, by using videoconference or other means of communication that allows the participants to hear each other. Participating at a meeting that is held in such conditions equals to the physical presence at such a meeting.
The Board of Directors will be able to decide and/or act efficiently only if at the meeting the majority of directors is present or represented.
The decisions are taken by majority of votes of the directors that are present or represented. If during a meeting there is a parity of votes in favor or against a decision, the vote of the chairman of the meeting shall prevail.
The Board of Directors may, unanimously, adopt a decision by official memorandum, provided that it was expressly approved in writing by cablegram, telegram, telex, telecopier or other similar means of communication, and confirmed in writing. All of these documents together constitute the minutes as evidence of taking the decision.
The minutes of all the meetings of the Board of Directors must be signed by the Chairman or, in his absence, by the vice chairman, or by two directors. Possible copies or excerpts from these minutes that may be elements in a legal proceeding must be signed by the chairman or by two directors”.
3. Re-numbering the articles of the Regulations due to adding the new article no. 7.
4. Resignations from the Board of Directors
5. Appointing a Sole Director.
English to Italian: Offer
General field: Marketing
Source text - English
This offer excludes:
Provision of any special manipulation equipment
Storage cost
Loading/ unloading cost
This offer includes:
Lashing on trailers
special permits cost
Private and police escorts
insurance according to CMR Convention up to 500.000 Euro/ transport
8 hours free for loading, 8 hours free for unloading

Penalties:
950 Euro/day/ trailers Time for organizing: 2 - 3 weeks
Transit time: -
Please note that any changes of the declared dimensions and weight could modify the transport price. Payment modality: will be established in the moment of the receiving order.
This offer is available: 31.12.2011
We are exclusively working under the conditions of CMR Convention, TIR Convention, AETR Convention,Danube, Romanian legislation, Bratislava Agreement regarding river transportation on Danube, Romania legislation.

We hope that our offer meets your requirements and we are looking forward, to receive an order from you.

Best regards,
Translation - Italian
L'offerta non include:
Fornitura di attrezzatura speciale di manipolazione
Costo di deposito
Costo di carico/scarico
L'offerta include:
Asole elastiche sui rimorchi
Costo di permessi speciali
Scorta privata e della polizia
copertura assicurativa ai sensi della Convenzione CMR fino a 500.000 Euro/trasporto
8 ore gratis per il carico, 8 ore gratis per lo scarico

Sanzioni:
950 Euro/giorno/rimorchi
Tempo per l'organizzazione: 2 - 3 settimane
Tempo di transito: -
Si prega di notare che qualsiasi modifica delle dimensioni ed il peso dichiarati potrebbe cambiare il prezzo del trasporto. Modalità di pagamento: sarà stabilito al momento di ricezione dell'ordine.
L'offerta è valida fino al: 31.12.2011
Stiamo lavorando esclusivamente sotto le condizioni della Convenzione CMR, della Convenzione TIR, della Convenzione AETR, del Danubio, della legislazione rumena, dell'Accordo di Bratislava in quanto riguarda il trasporto fluviale sul Danubio, secondo la legislazione rumena.

Ci auguriamo che la nostra offerta soddisfaccia le Vs. esigenze e siamo in attesa del Vs. ordine.

Cordiali saluti,
English to Romanian: Description of a machinery
General field: Tech/Engineering
Source text - English
7.3.2 Emergency Stop Circuits
The highest priority safety circuit is the emergency stop arrangement. Operation of the emergency stop pushbutton on the skid or on the control panel causes the main drive and all auxiliaries to stop immediately. This is to ensure that electrical energy and motive power is removed from all devices which may be a hazard to personnel safety.
The safety circuit relay has two volt free sets of contacts one which controls the main supply contactor for the auxiliaries and the other forms part of the MCC emergency stop circuit.
This emergency stop circuit may also be activated following a serious PLC system failure. A watchdog timer connected to a pulsing PLC output is used to monitor the PLC condition. In the event of the PLC failing, the watchdog timer will trip the emergency stop circuit.
Following activation of the emergency stop circuit, the blower and auxiliary drives are prevented from re-starting until:
• The offending emergency stop device has been reset (or the PLC has become healthy)
• The operator has re-enabled the safety circuits, refer to section 8.1.7

Note: This circuit uses a certified safety device.
7.4 Alarm and Trip Indication
An indication of blower alarm and trip conditions is provided via the operator interface (refer to section 8.2.2).
When an alarm arises, the visual alarm on the top of the control panel will flash and the alarm item will flash on the operator interface.
If subsequent alarms arise they are also displayed.

7.4.1 List of Blower Alarm Conditions

• Lub oil filter differential pressure high (0xHTVy0CP001)
• Lub oil pressure low (0xHTVy0CP003)
• Lub oil temperature high (0xHTVy0CT003)
• Lub oil temperature low (0xHTVy0CT003)
• Lub oil reservoir level low (0xHTVy0CL002)
• Blower HSS impeller end bearing temperature high (0xHTGy0CT013)
• Blower HSS motor end bearing temperature high (0xHTGy0CT014)
• Blower HSS vibration high (0xHTGy0CY001)
• Inlet air temperature high (0xHTGy0CT010)
• Unpowered rotation detected (0xHTVy0CS001)

7.4.2 List of Blower Shutdown Alarm Conditions

• Main motor fault (0xHTGy0AN001-M01)
• Acoustic hood vent fan fault (0xHTGy0AN002-M01)
• Auxiliary Oil pump fault (0xHTVy0AP002-M01)
• Air blast cooler fault (0xHTVyAH001-M01)
• Blower HSS vibration high trip (0xHTGy0CY001)
• Blow off valve position fault (0xHTGy0AA005-M01)
• Inlet guide vane position fault (0xHTGy0CG001-M01)
• Variable vane diffuser position fault (0xHTGy0CG002-M01)
• Surge detected
• Lub oil temperature high trip (0xHTVy0CT001)
• Lub oil temperature low trip (0xHTVy0CT001)
• Unauthorised mode change

7.4.3 List of Blower Trip Conditions

• Emergency stop active
• Trip circuits fault
• Inlet air temperature high trip (0xHTGy0CT003)
• Lub oil pressure low trip (0xHTVy0CP004)
• Blower HSS impeller end bearing temperature high trip (0xHTGy0CT004)
• Blower HSS motor end bearing temperature high trip (0xHTGy0CT007)
Translation - Romanian
7.3.2 Circuite pentru oprirea de urgenţă
Circuitul de siguranţă cu cea mai mare prioritate este dispunerea opririi de urgenţă. Apăsarea butonului de oprire urgentă pe talpă sau pe panoul de control opreşte imediat unitatea principală şi toate aparatele auxiliare se opresc imediat. Acest lucru este menit să asigure că energia electrică şi forţa motrice este întreruptă la toate dispozitivele care pot fi un pericol pentru siguranţa personalului.
Releul circuitului de siguranţă are două seturi de contact fără volţi, unul controlează contactorul de alimentare principală pentru aparatele auxiliare şi celălalt face parte din circuitul de oprire de urgenţă al Centrului de Control Motor.
Acest circuit pentru oprirea de urgenţă poate fi activat, de asemenea, în urma unei defecţiune grave al sistemului PLC. Un comutator temporizat de supraveghere conectat la ieşirea de impulsuri PLC este folosit pentru a monitoriza starea PLC. În cazul în care PLC se defectează, comutatorul temporizat va activa circuitul de oprire de urgenţă.
În urma activării circuitului de oprire de urgenţă, suflanta şi unităţile auxiliare de propulsare sunt împiedicate să repornească până când:
• Dispozitivul opririi de urgenţă a fost resetat (sau PLC a devenit viabil)
• Operatorul a re-activat circuitele de siguranţă, consultaţi secţiunea 8.1.7

Notă: Acest circuit foloseste un dispozitiv de siguranţă certificat.
7.4 Indicaţie alarmă şi declanşare
O indicaţie a alarmei suflantei şi condiţiilor pentru declanşare este furnizată prin intermediul interfeţei operatorului (consultaţi secţiunea 8.2.2).
Când apare o alarmă, alarmă vizuală din partea de sus a panoului de control va lumina intermitent, iar elementul alarmă va începe să clipească pe interfaţa operatorului.
În cazul în care apar alarme ulterioare, acestea sunt de asemenea afişate.

7.4.1 Lista de condiţii pentru alarma suflantei

• Presiune diferenţială înaltă filtru ulei lubrifiant (0xHTVy0CP001)
• Presiune scăzută ulei lubrifiant (0xHTVy0CP001)
• Temperatură înaltă ulei lubrifiant (0xHTVy0CT003)
• Temperatură scăzută ulei lubrifiant (0xHTVy0CT003)
• Nivel scăzut în rezervor al uleiului lubrifiant (0xHTVy0CT003)
• Temperatură înaltă suflantă HSS rotor lagăr de capăt (0xHTGy0CT013)
• Temperatură înaltă suflantă HSS motor lagăr de capăt (0xHTGy0CT013)
• Suflantă HSS vibraţie mare (0xHTGy0CY001)
• Temperatură înaltă admisie de aer (0xHTGy0CT010)
• Detectat rotaţie fără propulsie proprie (0xHTVy0CS001)

7.4.2 Lista de condiţii pentru alarmă decuplare suflantă

• Avarie motor principal (0xHTGy0AN001-M01)
• Avarie capotă acustică ventilator (0xHTGy0AN002-M01)
• Avarie pompă de ulei auxiliară (0xHTVy0AP002-M01)
• Avarie instalaţie de răcire prin suflare cu aer comprimat (0xHTVyAH001-M01)
• Declanşare vibraţie înaltă suflantă HSS (0xHTGy0CY001)
• Avarie poziţie valvă de evacuare (0xHTGy0AA005-M01)
• Avarie poziţie paletă de admisie (0xHTGy0CG001-M01)
• Avarie poziţie difuzor paletă variabilă (0xHTGy0CG001-M01)
• Detectat undă de şoc
• Declanşare temperatură înaltă ulei lubrifiant (0xHTVy0CT003)
• Declanşare temperatură scăzută ulei lubrifiant (0xHTVy0CT003)
• Schimbare neautorizată a modului de funcţionare

7.4.3 Lista de condiţii pentru declanşarea suflantei

• Oprire de urgenţă activă
• Avarie circuite de declanşare
• Declanşare temperatură înaltă admisie de aer (0xHTGy0CT010)
• Declanşare presiune scăzută ulei lubrifiant (0xHTVy0CP001)
• Declanşare temperatură înaltă suflantă HSS rotor lagăr de capăt (0xHTGy0CT013)
• Declanşare temperatură înaltă suflantă HSS motor lagăr de capăt (0xHTGy0CT013)
Romanian to English: Design industrial si echilibrul ecologic
Source text - Romanian
Relaţia dintre design şi echilibrul ecologic este de importanţă majoră. Producerea de bunuri în măsura în care acestea răspund necesităţilor umane este foarte binevenită, este progresistă în conţinut. Dar în momentul în care designul este instrumentul de manipulare şi în special de rezolvare a competiţiei, care nu aş zice că serveşte întotdeauna interesului consumatorului, ducând la crize de supraproducţie, aceasta aduce implicaţii adânci ecologice. Zilnic sunt produse milioane de tone de deşeuri, care din păcate nu toate pot fi reciclate, sau dacă da, au nevoie de sute de ani pentru reciclare naturală. Planeta este invadată de aceste deşeuri, problema reciclării devenind o ştiinţă majoră în prezent şi mai ales pentru viitor.
Stocarea deşeurilor în natură se întâmplă la nivel industrial mondial, ducând la distrugeri catastrofice, ireparabile. Planeta noastră trece prin crize nemaiîntâlnite: încălzirea globală ca rezultat al gazelor de ardere, care pe lângă ridicarea apelor rezultată prin topirea gheţarilor aduce schimbări majore în temperatura apelor şi a mişcării aerului ca efect direct, având în ultimii ani intensităţi şi frecvenţe neobişnuite în uragane, tornade, cutremure şi alte manifestări cataclismice. Tot mai multe specii unice de faună şi floră au dispărut sau sunt pe cale de dispariţie, ca rezultat direct al acestui proces de poluare şi de supraîncălzire.
Una din primele indicaţii semnalate la nivel mondial, referitoare la acest proces de otrăvire a planetei ca rezultat al industrializării negândite a fost în Japonia, în 1953, când s-a dovedit că mercurul aruncat în golful Minamata a otrăvit mii de pescari, aducând deformaţii genetice la copiii lor. De atunci, aceste dezastre s-au tot înmulţit: accidentul termonuclear în Pennsylvania, în 1982, să nu uităm Cernobâl, în Ucraina, 1986, mii de oameni otrăviţi în Bhopal, India, în 1984 şi de către corporaţiile chimicale din SUA, o scăpare accidentală de toxice chimice în Rhine de către o companie medicamentală din Elveţia, în 1986, omorând total viaţa din râul care trecea prin Germania, Franţa, Belgia şi Olanda, dezastru care a necesitat peste 5 ani de muncă asiduă pentru o rebalansare biologică cât de cât acceptabilă. (V. Papanek: ”The Green Imperative”).
Translation - English
The relationship between design and ecological balance is of major importance. Producing goods to the extent that they address human needs is a concept that is very welcomed, and is progressive in its content. But when design is manipulation, and especially the solving tool of the competition, which I wouldn’t say that serves the consumer’s interest, leading to an overproduction crisis, it has deep ecological implications. Daily tons of millions of waste are produced, and unfortunately not all of them can be recycled, or if they can then hundreds of years are needed for their natural recycling. The planet is invaded by waste; the recycling issue has become a major science at the moment and especially for the future.
Stocking waste in nature happens on a worldwide industrial level which leads to catastrophic, irreparable damage. Our planet is going through never seen before crisis: global warming as a result of burning gas, which in addition to the rising of waters due to the ice melting bring major changes to the temperature of waters and air movement as a direct effect; in fact in the last years the movement of the air has known unusual intensity and frequencies in hurricanes, tornadoes, earthquakes and other cataclysmic events. More and more unique species of fauna and flora have disappeared or have become endangered species as a direct result of the process of pollution and overheating.
One of the first indications signaled on a global level, regarding the poisoning process of our planet as a result of misguided industrialization was in Japan, in 1953, when it was proven that the mercury spilled in the Minamata gulf had poisoned thousands of fishermen, causing genetic deformities in their children. Since then, these disasters have grown in number: the thermonuclear disaster in Pennsylvania, in 1982, let’s not forget Cernobal, in Ukraine, in 1986, thousands of people poisoned in Bhopal, India, in 1984 and by the chemical corporations in the USA, an accidental leakage of chemical toxins in the Rhine by a drug company in Switzerland, in 1986, which killed every living creature in the river that passed through Germany, France, Belgium and Holland. This last disaster needed over 5 years of hard work for an acceptable biological rebalancing. (V. Papanek: ”The Green Imperative”).

Translation education Other - Certificate from the Ministry of Justice
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Romanian (Ministry of Justice, verified)
Romanian to English (Ministry of Justice, verified)
Italian to Romanian (Ministry of Justice, verified)
Italian to English (Ministry of Justice, verified)
English to Italian (Ministry of Justice, verified)


Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio 2009, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio
CV/Resume English (DOCX)
Professional practices Emanuela Muntean endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

certified document translation

ENGLISH - ITALIAN - ROMANIAN TRANSLATOR


I am a certified translator and I love having to work with foreign languages on a daily basis. If I had to describe myself using only 3 words, those would be: reliable, thorough, quality-oriented.


The translator's license no. 23690 issued by the Ministry of Justice enables me to perform translations for the Superior Council of Magistracy, Ministry of Justice and Civil Liberties, Public Prosecutor's Office attached to the High Court of Cassation and Justice, National Anti-Corruption Directorate, law enforcement agencies, court houses, notary public offices, lawyers and bailiffs.

The language pairs I work in are: English < > Italian, English < > Romanian, Italian < > Romanian Qualities:
- I always respect deadlines
- I have been translating since 2004
- Since communication is of key importance, I answer quickly to e-mails
- I use Trados Studio 2009

Some of the projects I've done: Mario World Services (English, Italian, Romanian)
- certificate registration;
- furniture related articles;
- technical specifications of equipments;
- power of attorneys;
- material safety data sheets;
- payment orders;
- service agreement;
- university diplomas;
- company regulations;
- company presentations;
- tenders;
- registration applications (companies);
- brochures;
- account statements, etc.

PAAR SRL (English, Romanian)
- medical thesis;
- clinical trials;
- medical reports;
- register of deeds;
- purchase agreements;
- real estate assessment;
- various certificates;
- invoices;
- power of attorneys;
- medical reports;
- registration certificates (cars);
- commodatum agreements;
- citations;
- marketing agreement;
- driver's license;
- practice license;
- university presentations, etc.

Anabus (Italian, Romanian, English)
- insurance documents;
- certificates (birth, marriage, death);
- civil rulings;
- power of attorneys;
- tax-residence certificate;
- high school transcripts;
- university transcripts;
- salary certificates;
- recommendations;
- bank statements, etc.

Document Expert (English, Italian, Romanian)
- divorce rulings;
- agreements;
- various certificates;
- various transcripts;
- CV's;
- medical files;
- mostly legal documents.

Swiss Solutions (English, Romanian)
- welding techniques;
- requirements of enel meters production;
- technical and also IT translations.

Das Mak (English, Italian, Romanian)
- dealer agreements;
- document on health and safety induction;
- sale agreements;
- technical features of various equipments.

Tradox Express (English, Italian, Romanian)
- registration certificates;
- commercial rulings;
- budgets;
- financial documents;
- various company offers;
- legal files;
- various certificates;
- various diplomas;
- paper on industrial design and ecological balance, etc.

FoxTranslate (English, Italian, Romanian)
- immigration papers;
- certificates (birth, death, marriage, divorce);
- passports;
- civil rulings;
- certificates of fiscal attestation;
- divorce rulings;
- abstracts of various certificates (birth, marriage), etc.

Keywords: english, italian, romanian, education, students, teacher




Profile last updated
Mar 9, 2023