Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

mitsuyo Ladin
Marketing, technology, subtitling

Local time: 02:05 JST (GMT+9)

Native in: English Native in English, Japanese Native in Japanese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What mitsuyo Ladin is working on
info
Aug 23, 2019 (posted via ProZ.com):  Subtitling translation project for the LinkedIn courses mostly in management. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchLaw (general)
Cosmetics, BeautyCinema, Film, TV, Drama
Energy / Power GenerationEngineering (general)
Media / MultimediaAutomotive / Cars & Trucks
Ships, Sailing, MaritimeMedical: Dentistry

Rates

Payment methods accepted Check, Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Graduate diploma - Fine Art at Miyazaki School of Art
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Apr 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, XTM
CV/Resume English (DOC)
Bio
I am an English/Japanese translator with significant experience in the fields of Marketing, Law, Business, Electrical Engineering, Auto Mechanics, Contracts, Subtitling, Transcription, Maritime matters and Agriculture.  I am a native-born Japanese with a dental lab technical license and my husband is a native-born American and a computer programmer.
We work as a team to provide quality work, and some of our best clients are of the Japanese government.  Among them are Japanese Cabinet Office, Ministry of Health, Labor and Welfare, Japanese city governments, etc.
Keywords: Japanese, English, automobile, law, manufacture, network, technology, audio script, transcription, subtitling. See more.Japanese, English, automobile, law, manufacture, network, technology, audio script, transcription, subtitling, engineering, robotics, automation, renewable, materials, localization, hazard, prevention, environmental, weapon, tourism, religion, manual, business, sales. See less.


Profile last updated
Aug 23, 2019



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs