kelime
Reliable Accurate Competitive Translator

Marseille, Provence-Alpes-Cote d'Azur, France
Local time: 07:21 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Other
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Works in:
Business/Commerce (general)Economics
General / Conversation / Greetings / LettersGovernment / Politics
Human ResourcesInternational Org/Dev/Coop
SurveyingTourism & Travel
Cooking / CulinaryEducation / Pedagogy
Food & DrinkNutrition
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 418, Questions answered: 427, Questions asked: 14
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Aix-en-Provence University
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Mar 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Windows XP, Microsoft Word
CV/Resume CV available upon request
Bio
Trilingual Secretary - French, English, Spanish - working for 20 years on behalf of MANPOWER Temporary Work Agency, I proved to be an efficient and reliable translator. Companies who had called Manpower and hired my services to meet their translation needs, found my work very satisfactory and repeatedly called Manpower for further collaboration. In the meantime I studied Turkish. I am now a freelance translator with four languages at my disposal : French (my mother tongue), English, Spanish and Turkish, and the possibility to provide invoices. I like to have a friendly relationship with my customers, especially since I consider that the translation process implies mutual confidence. In other words, while customers expect from me a good translation delivered in due time, I expect to get paid and it is necessary that we trust each other to reach an agreement. I also insist on the absolute respect of confidentiality, as it has often happened that private matters come to my knowledge. Being a trained secretary, I type fast and pay great attention to syntax and spelling. I enjoy translating and always do my best to make sure that my customers are pleased with the translation that I deliver to them with delays as short as possible.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 547
PRO-level pts: 418


Top languages (PRO)
English to French194
French to English67
French to Spanish45
Spanish to French40
English to Spanish36
Pts in 3 more pairs >
Top general fields (PRO)
Other144
Tech/Engineering83
Art/Literary35
Bus/Financial34
Social Sciences32
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering26
Education / Pedagogy16
General / Conversation / Greetings / Letters16
Social Science, Sociology, Ethics, etc.15
Law (general)14
Marketing / Market Research12
Computers (general)12
Pts in 50 more flds >

See all points earned >
Keywords: translation, accurate, fast typing, clerical skill, good spelling, brochure, manual, report, paper, tourism. See more.translation,accurate,fast typing,clerical skill,good spelling,brochure,manual,report,paper,tourism,hotel,menu,travel,price,competitive rate,letter,correspondence,cv,résumé,website,survey,business,collaborate,translator,English,human ressources,education,French,English,Spanish,Turkish,university,degree,experience,economics,confidential,E-mail,SMS,syntax,proofreading,document,. See less.


Profile last updated
Jul 31, 2014