Working languages:
English to Spanish
French to Spanish

Cristina Rodríguez Doblado
Medical translator

Madrid, Spain
Local time: 11:22 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Native speaker conversation, Translation, MT post-editing, Website localization, Software localization, Transcription, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopMedical (general)
Medical: Health CareMedical: Cardiology
Medical: InstrumentsMedical: Pharmaceuticals
PsychologyNutrition
Science (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 32,984
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 5
Translation education Master's degree - Universitat Jaume I
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jan 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universitat Jaume I)
French to Spanish (Universitat Jaume I)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Amara, Catalyst, Idiom, Indesign, LSP.expert, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Subtitle Workshop, Trados Studio, Translation Workspace, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Professional practices Cristina Rodríguez Doblado endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

· English and French into Spanish translator and reviewer with more than 8 years of experience.

· Specialized in life sciences content and with experience and a long-time interest in translating texts that raise awareness about human rights abuses and strive to make the world a better place.

· I am a professional member of Asetrad and Tremédica.

· Linguistic services I offer: translation, localization, post-editing, review, proofreading, quality evaluation, linguistic sign off, alignment and QA tasks.


· Examples of the types of texts I’ve worked with recently: information about medical devices, clinical trial documents, documents for clinical research organizations (CRO) and texts about pharmacology.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Spanish12
Top general fields (PRO)
Science8
Medical4
Top specific fields (PRO)
Food & Drink8
Medical: Health Care4

See all points earned >
Keywords: spanish, english, french, post-editing, translation, medical translation, life sciences translation, technical translation, localization, review. See more.spanish, english, french, post-editing, translation, medical translation, life sciences translation, technical translation, localization, review, proofreading, QA tasks, quality evaluation, linguistic sign off. See less.


Profile last updated
Mar 22, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs