https://www.proz.com/powwow/1649
This powwow has already been held!

[View Powwow Report]

ProZ.com powwow: Fin de semana del traductor

September 30, 2007, 1:00 pm
ChileSantiago, VitacuraIn personFrench
Saludemos la primavera, celebremos el 18 y festejemos al traductor


Almuerzo al aire libre con lo que cada uno aporte el domingo 30 de septiembre a partir de las 13h00.

Me pongo con los platos, vasos y cubiertos desechables, unas botellas de vino y de bebida, además de la organización.

Cada uno traiga algo dulce o salado para 6 personas y será "menú sorpresa" para todos.

Los espero


Claudia

Dónde: Concilio Vaticano II 6064, Vitacura. Cerca de la Clínica alemana (rotonda Irene Frei)
Tel. 475 92 12 - 09 9277 54 43
Micro 405 desde Tobalaba
Metro más cercano (sin micro directa): Escuela Militar




Login to add your name to the list of people interested.Click here to login now.

Click here to register. (It is free.)


ProZ.com Users attending this Powwow

: organizer : photos : report : host

Interested members (43) / Confirmed: 26 / Tentative: 1
Name NoteWill Attend
clauzet   ...  
Maria Jose Valenzuela Ruiz   ...  
ContactoChile Traducción y Conferencias SpA Lagarini   ...  
Paula Reyes   ...  
Fabiola Lander   ...  
jomords   ...  
Claudia Iglesias   ...  y
Verónica Ducrey   Hola Claudia... me ganaste de mano! Vivo en Santiago desde hace 3 meses y pensaba organizar un powwow para esa fecha también, así­ empiezo a conocer a la comunidad traductoril de Chile. Espero que seamos varios ese día. ¿Dónde es? Saludos, VEro  y
Juan Perello   La hacemos tipo Malon, como siempre, no?  y
María Eugenia Wachtendorff   ¡Ahí estaré! ¿Tipín 13:30? ¿Necesitas saber con anticipación lo que llevará cada uno, Clau?  y
David Meléndez Tormen   ¡Nos vemos allá! :-)  y
Andrea Riffo   ¡¡¡para variar no puedo!!!! :(  n
Alejandra Villarroel  \"Photographer\" Nos vemos :D  y
cisternas  \"Photographer\" nos vemos...  y
Patricio Vidal   No hay problema en asistir? Soy nuevo acá en la págian pero me gustaría participar el el powwow para conocer traductores y sus experiencias. Saludos  y
Jorge González  \"Photographer\" Hola a todos, hace tiempo que echaba de menos esta agradables reuniones. Yo llevare cositas ricas para picar. Nos vemos, saludos  y
Ximena P. Aguilar  \"Photographer\" Hola Claudia, gracias por la invitación y, sin duda, ahí estaré, nos vemos para celebrar de todo un poco:)  y
XMario Sepúlveda   demasiado nuevo pero igual quiero IR!! interesado en poder conocer más traductores garoud@gmail si sirve de algo para contactarme, gracias por hacer esto  y
Veronica Poblete   trataré de ir un ratito, aunque es el cumples de mi hermana y voy desde Algarrobo. ¿Qué llevo?   
Elizabeth Medina   Gracias por organizar este encuentro Claudia, allí estaré. Llevaré una rica ensalada.   y
María-Teresa Araneda   Gracias Claudia por invitarnos de nuevo. Yo llevaré las empanadas María-Teresa Araneda   y
Carla Mendoza   Ahí estaré  y
Solange SEGUEL-HOLTHEUER   Gracias, Claudia. Cuenta conmigo.  y
Ana Jimenez H.   Nos vemos ahí, también llevo algo para picar. Gracias.  y
sandra ortega   Veo que no sería la única nueva en el encuentro. Como Claudia mencionó dulces...me inscribo con un pie de limón. Me imagino que cercano a la fecha ultimamos detalles. Nos vemos  y
José Salkeld   Mil gracias y encantado de asistir para poder intercambiar opiniones. Les llevo un piqueo y un vino.  y
jmetcalf   Nos vemos el 30!  y
Almendras   Hola, estare ahi!  y
Paola Gaytan   Gracias Claudia, pero no podré asistir el domingo, me comunicaré contigo por el asunto del ID y la cuota de membresía.  n
Sergio Soliz  \"Photographer\" Ahi nos vemos. Cuenten con un buen piqueo de mi parte  y
Zaida Machuca Inostroza   Me hubiera encantado participar, pero por la distancia, por esta vez paso, pero quería contarles que también celebraremos el día del traductor en Concepción, los integrantes de la Asociación de Traductores de Chile A.G. el sábado 29 a las 18 h   n
traductorchile   Ao, Ao, vamos al Pow Wow. Voy a llevar unas galletitas con paté y una bebida; y mi hijo, traductor en ciernes, llevará un vino y otras menudencias.  y
Andrée Goreux  \"Host\" Hola Claudia: Llevaré un queque o muffins, cela dépend de comment la nana sera lunée demain!  y
LIGIA1   Muchas gracias por la invitación, ahí estaré con algo para picar.  y
Adriana Goic   Puchas, me encuentro fuera de Santiago ... Pero les deseo que lo pasen súper !!  n
Ricardo Basaez   y, si puedo, me acompañarán unos diz que sabrosos brownies  m
Cristian G   uhhh qué entretenido, me hubiese encantado ir, espero que la pasen bien, aún sigue en mi memoria la del año pasado, por desgracia mis trabajos no me lo permiten, pero desde acá les mando muchos saludos y abrazos...   n
Francisca Perez  \"Reporter\" Holas, al igual que Zaida, voy al mini Powwow que se va a celebrar aca en Concepcion  n
Daniela Lara   Daniela Lara. SOy estudiante de traducción...esto es solo para los ya titulados????  
XKrimy   Krimy.- ¿hay estacionamiento? ¿qué llevo?. Para mí todo es novedad  y
Lise Lotte Castberg   Lise Lotte Castberg  
Sonia Riquelme-Bentjerodt   Ahí estaré con algunas cosillas para picar  y
Karin Kutscher   Voy para allá.  




Postings about this event


Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Santiago, Vitacura - Chile
María Eugenia Wachtendorff
María Eugenia Wachtendorff  Identity Verified
Chile
Local time: 00:45
English to Spanish
+ ...
Bebidas y comida, creo yo... Sep 26, 2007

¡Hola, colegas!
Por lo que he visto, no somos muchos y va a haber vino, picoteo y empanadas.
Sugiero que los demás llevemos una bebida no alcohólica y algo como para sentarse a comer. De lo contrario, la dueña de casa pierde como en la guerra (y no es broma).
Llevaré una bebida de dos litros y una torta pascualina hecha en casa. ¡Nos vemos!


 
Alejandra Villarroel
Alejandra Villarroel  Identity Verified
Chile
Local time: 00:45
English to Spanish
+ ...
Duda técnica Sep 27, 2007

Veo gente que manifiesta y confirma su ánimo de asistir, pero no figuran en el "hall of fame" (el recuadro superior con fotos). ¿Por qué sucede?
Gracias, ALE.


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 00:45
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
respuesta a la duda técnica Sep 27, 2007

Creo que hay dos opciones, inscribirse y mandar un mensaje. Me imagino que los que no están arriba es porque sólo mandaron un mensaje.
Eso no tiene importancia, si les cuesta inscribirse lo arreglaremos en el mismo PowwoW. Lo importante para mí es que se sepan el nº de afiliado (que también podemos averiguar aquí) y si no tienen perfil en ProZ los aceptamos igual, pero... ¿qué están esperando?icon_wink.gif
... See more
Creo que hay dos opciones, inscribirse y mandar un mensaje. Me imagino que los que no están arriba es porque sólo mandaron un mensaje.
Eso no tiene importancia, si les cuesta inscribirse lo arreglaremos en el mismo PowwoW. Lo importante para mí es que se sepan el nº de afiliado (que también podemos averiguar aquí) y si no tienen perfil en ProZ los aceptamos igual, pero... ¿qué están esperando?icon_wink.gif

Claudia
Collapse


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 00:45
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
corrección de la respuesta técnica Sep 27, 2007

No es lo que acabo de escribir, los que no aparecen arriba es porque no tienen foto en su perfil.

Claudia


 
Krimy
Krimy
Local time: 00:45
English to Spanish
+ ...
Krimy Sep 29, 2007

¿Dónde hay que escribir en este sitio?. ¿Entiendo que puedo ir con alguien más.

 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 00:45
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
estudiantes, acompañantes y estacionamiento Sep 29, 2007

Hola

no hay ninguna restricción, puede venir quien esté interesado por la traducción aunque ni siquiera sea estudiante, pueden venir acompañados por familiares que no tengan nada que ver con la traducción y debiera haber estacionamiento en la calle chica y tranquila los domingos.


 
David Meléndez Tormen
David Meléndez Tormen  Identity Verified
Chile
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Como en casa Oct 1, 2007

Fue un muy lindo encuentro. Me sentí en un ambiente de genuina camaradería junto con viejos y nuevos amigos, comida deliciosa y buen humor. Una vez más, agradecimientos muy especiales a Claudia por abrirnos las puertas de su casa.icon_smile.gif

 
María Eugenia Wachtendorff
María Eugenia Wachtendorff  Identity Verified
Chile
Local time: 00:45
English to Spanish
+ ...
¡Tuvimos un SÚPER powwow! Oct 1, 2007

Organización magistral de nuestra querida anfitriona, estupenda concurrencia e interesante conversación.
Además, fue todo un banquete. ¡GRACIAS!


 
José Salkeld
José Salkeld
Local time: 00:45
English to Spanish
+ ...
Muchas gracias Oct 1, 2007

Claudia y colegas- muchas gracias por la hospitalidad y voluntad de organizarnos e intercambiar opiniones y experiencias. Espero podamos hacerlo nuevamente para mantenernos al dia. Como dije en la reunion, si es que en algun momento no pueden tomar un proyecto, mi disponibilidad es amplia y si pueden, por favor, ponganse en contacto conmigo. Les agradezco de antemano. Saludos y exito.

 
Verónica Ducrey
Verónica Ducrey  Identity Verified
Argentina
Local time: 01:45
Member
English to Spanish
+ ...
Mi primer powwow en Chile Oct 1, 2007

La pasé muy bien ayer, conociendo a mis colegas chilenos y compartiendo un muy grato momento. Gracias Claudia por invitarnos y por tan buena organización, espero estar a tu altura si organizo un powwow la próxima... (!) Desde que llegué a Chile me he sentido muy a gusto por la amabilidad y gentileza de su gente y ayer lo he confirmado nuevamente. Gracias!

 
sandra ortega
sandra ortega  Identity Verified
Local time: 22:45
Spanish to English
+ ...
como para repetirlo Oct 1, 2007

Claudia: miles de gracias ... eres una muy buena anftriona ... realmente me sentí muy cómoda en tu casa ... y en realidad con todos los que participaron. Muy buena experiencia

 
Sergio Soliz
Sergio Soliz  Identity Verified
Local time: 22:45
French to Spanish
+ ...
Breves Oct 2, 2007

Caluroso saludo a todos los prozianos asistentes al powwow y medalla de honor a Claudia Iglesias por la organización de tan magno evento. Yo, que me anoté de fotógrafo ese día, envié ya algunas de las tomas mejor logradas a Claudia quien dijo que las subirá en los próximos días. Si alguien salió especialmente bien y quiere una foto en tamaño original para el recuerdo no dude en demandármela. Saludos cordiales.
Sergio


 
Ximena P. Aguilar
Ximena P. Aguilar  Identity Verified
Chile
Local time: 22:45
English to Spanish
+ ...
Gracias Oct 2, 2007

Sin duda pasamos una tarde muy agradable y fue muy interesante compartir experiencias, aclarar dudas y , por supuesto, conocerlos personalmente.
Claudia, gracias especiales a ti por tu acogida y gran organización.
¡Hasta la próxima!


 
Elizabeth Medina
Elizabeth Medina  Identity Verified
Local time: 00:45
Spanish to English
+ ...
Muy agradable y provechoso Oct 2, 2007

Hola a todos y agradecimientos a Claudia por organizar y abrir su casa a todos nosotros. Muy positivo conocernos, excelente intercambio.

 
Andrée Goreux
Andrée Goreux  Identity Verified
Local time: 00:45
French to English
+ ...
Estupendo todo y todos. Oct 3, 2007

¡Claudia se pasó!... para variar... Un gusto conocer tantos prozianos nuevos. A los que me consultaron acerca del Cotich, manden sus datos, tenemos reunión el lunes 8. Saludos muy cordiales, Andrée Goreux

 
Pages in topic:   [1 2] >

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.