Translation glossary: Gloss Danik Deutsch-Port

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 127
Next »
 
...wird über das XXX Finanzdienstleistungsgeschäft innerhalb von YYY Finanzdienstleistungen berichtet...a prestação de contas fará parte/integrará o relatório sobre os serviços financeiros 
German to Portuguese
...wird über das XXX Finanzdienstleistungsgeschäft innerhalb von YYY Finanzdienstleistungen berichtet...a prestação de contas fará parte/integrará o relatório sobre os serviços financeiros 
German to Portuguese
1.Bescheinigung über Antragstellung(die als Ersatz des portugiesischen Führerscheins gilt) gilt)guia de substituição (vide discussão) 
German to Portuguese
abknöpfen/ausknöpfenremover (com cuidado) 
German to Portuguese
Abtretung des TreugutsTransferência/cessão da propriedade fiduciária 
German to Portuguese
Aktionärsbriefrelatório para os acionistas 
German to Portuguese
AlarmschleifeLoop de alarme 
German to Portuguese
Anfahrenaplicação 
German to Portuguese
ART (Abstandsregeltempomat)tempomat com regulador de distância 
German to Portuguese
ASR (Antischlupfregelung)ASR (sistema de controle de tração/controle antipatinagem) 
German to Portuguese
Auflösung und Begründung eines HausstandesDissolução e estabelecimento de um agregado familiar/de um lar familiar 
German to Portuguese
AuseinandersetzungguthabenHaveres do sócio que se afasta (que sai) da sociedade 
German to Portuguese
AuswertungstextTexto explicativo 
German to Portuguese
Auswuchtgewichtemassas de equilíbrio 
German to Portuguese
Axialkolbenpumpebomba de pistões axiais 
German to Portuguese
begünstigte VersorgungsbezügeBenefícios fiscais 
German to Portuguese
Beschallungexposição ao banho de ultrassom 
German to Portuguese
BetriebswissenschaftenEngenharia Industrial Mecânica 
German to Portuguese
Bezugspotenzialtensão/voltagem de referência 
German to Portuguese
Bezugstemperaturtemperatura de referência 
German to Portuguese
Blutbeimengungpresença de sangue 
German to Portuguese
BremsenwicklungBobina do freio 
German to Portuguese
Coxinhas de galinhaBrasilianische Coxinha (Paniertes Küchlein mit Hähnchenfleisch-Füllung) 
Portuguese to German
Cute as a bug's earela é muito atrente/ela é um pitéu 
English to Portuguese
das sind die Regionen.temos que investir/fortalecer o nosso crescimento/nossa expansão regional 
German to Portuguese
Dürr-RoboterRobôs da marca Dürr/da Dürr 
German to Portuguese
dentogener Fokusfoco odontogênico 
German to Portuguese
der Verfassungsmäßigkeit des Solidaritätszuschlaggesetzes 1995 vorläufigtendo em vista a constitucionalidade da lei de 1995 que instituiu o imposto. 
German to Portuguese
die Erbengemeinschaft ist auseinandergesetztos bens (dos presentes) foram divididos 
German to Portuguese
Die Hotten HühsOs cavaleiros bons de briga;a equipe upa-upa 
German to Portuguese
die im Interessentenblatt konkretisierte Fahrzeugeos veiculos citados/ mencionados/ referidos na ficha de inscrição 
German to Portuguese
Drahtbrückeponte de fio metálico/jumper 
German to Portuguese
Eine Geschichte die Generationen begeistertUma história que vem empolgando (muitas) gerações 
German to Portuguese
Einlegerforro 
German to Portuguese
Einwegpipettepipeta descartável 
German to Portuguese
Einzelvertretungsbefugnispoder de representação individual 
German to Portuguese
Elektronenbestrahlungirradiação por feixe de elétrons 
German to Portuguese
empada de patoPastete mit Entenfleischfüllung 
Portuguese to German
enthesiopathischeentesopáticas 
German to Portuguese
ErhaltensklauselClausula de divisibilidade ou cláusula salvatoria 
German to Portuguese
erklärt sie sich nichtou não se manifestar 
German to Portuguese
ermessensgerechtlegítima/justa 
German to Portuguese
es sind keine Belastungen eingetragenônus/encargos fiscais 
German to Portuguese
Escritura de justificação notarialNotarielle Rechtfertigungsurkunde-Portugal 
Portuguese to German
FachClassificação alemã em "fach" 
German to Portuguese
Fächerkrümmercoletor tubular 
German to Portuguese
fällige Abgabenforderungenausência de taxas/impostos pendentes 
German to Portuguese
Flachdübelfräseentalhadora/ranhuradeira 
German to Portuguese
funktional relevante SchulungenFormação relevante/cursos relevantes (para exercício do cargo) 
German to Portuguese
Güterrecht des Bürgerlichen Gesetzbuchesregime de bens do Bürgerliches Gesetzbuch (código civíl alemão) 
German to Portuguese
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search