bäddar

English translation: beds

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:bäddar
English translation:beds
Entered by: George Hopkins

11:10 Jul 3, 2005
Swedish to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
Swedish term or phrase: bäddar
Dear colleagues, should I literally translate "beds" or is there a better acceptable word in hotels' terminology? "Sleeping places for 310 guests"?

XXX Hotel är 4-stjärningt, med 193 hotellrum och totalt 310 bäddar.
Elena_S15
beds
Explanation:
Always make it simple. But remember to differentiate between single and double beds.
Selected response from:

George Hopkins
Local time: 02:37
Grading comment
Thank you all very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6beds
George Hopkins
4 +2beds
Dana Sackett Lössl


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
bäddar
beds


Explanation:
Always make it simple. But remember to differentiate between single and double beds.

George Hopkins
Local time: 02:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thank you all very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
23 mins
  -> Thank you Sven.

agree  Clare Barnes
31 mins
  -> Thank you Clare.

agree  Madelen Neikter: And also twins...
54 mins
  -> Thank you Madelen.

agree  cologne
3 hrs
  -> Thank you Jane.

agree  Anette Herbert
6 hrs
  -> Thank you Anette. All this combined agreement goes to my head.

agree  MarbellaVision: But make sure to write "Hotellet är 4-stjärnigt..." instead.
1 day 4 hrs
  -> Thank you. But why instead, shouldn't it be as well?
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bäddar
beds


Explanation:
"Beds" is fine. I don't know of any other way to say it. The sentence leaves us no way of calculating how many guests the hotel can accommodate...

Dana Sackett Lössl
Denmark
Local time: 02:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Hopkins
1 hr

agree  MarbellaVision: Well, it's just that is says something else in your text: "XXX Hotel är 4-stjärningt..." Just a small correction...
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search