dunder

English translation: wonder (as in "wonder-product" or "smashing" (UK) or "huge success")

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:dunder
English translation:wonder (as in "wonder-product" or "smashing" (UK) or "huge success")
Entered by: Charlesp

05:07 Dec 4, 2005
Swedish to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Swedish term or phrase: dunder
to describe a product
Charlesp
Sweden
Local time: 15:25
very good/effective
Explanation:
Dunder is used as an intensifier in Swedish, e.g. dundersuccé (smash hit, huge success), so dunder when describing a product you're trying trying to sell probably means the product is terrific, works wonders, etc.
Selected response from:

Jan Leinonen
Finland
Local time: 16:25
Grading comment
dunder = wonder (as in "wonder-product" - that is a huge success
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5very good/effective
Jan Leinonen
3thunder?
Rebecca Barath


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
thunder?


Explanation:
every dictionary brings up thunder,but if it is to describe a product?? I know you can call a headache 'dundrene hodepine' i.e a thundering headache.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-12-04 05:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

I assume this is slang?

Rebecca Barath
United States
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
very good/effective


Explanation:
Dunder is used as an intensifier in Swedish, e.g. dundersuccé (smash hit, huge success), so dunder when describing a product you're trying trying to sell probably means the product is terrific, works wonders, etc.

Jan Leinonen
Finland
Local time: 16:25
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dunder = wonder (as in "wonder-product" - that is a huge success

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rebecca Barath: I like this explanation better...:)
15 mins
  -> ...unless the product is fireworks! :)

agree  Sven Petersson
33 mins

agree  George Hopkins
3 hrs

agree  EKM: Huvudet på spiken.
9 hrs
  -> Thanks everyone :)

agree  Michele Fauble
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search