GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:57 Feb 16, 2006 |
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mårten Sandberg Local time: 09:00 | ||||||
Grading comment
|
Övervakar rampningen av temperaturbörvärdet Monitors the limits of recommended teperature Explanation: o:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Övervakar rampningen av temperaturbörvärdet Monitor the ramping of the temperature's reference value Explanation: Ramping - "rampning" in Swedis - is when you slowly increas the temperature (or stress as well, I think). -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-02-16 12:44:42 GMT) -------------------------------------------------- Swedish, with an h, of course. And an e on increase... !!! Reference: http://www.evenheat-kiln.com/controls/rm2/rm2.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Övervakar rampningen av temperaturbörvärdet Monitors the ramping of the temperature setpoint Explanation: The most accurate translation of börvärde is "setpoint"/"set point" (Supported by misc. dictionairies) "Reference value" & "recommended value" are too vague and non-technical in this technical context, and "börvärde" is also quite an engineering term. Reference: http://www.eurotherm.co.uk/uk/eng/Knowledge/PIDcontrol/Auto.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.