delaktigt debiterad mervärdesskatt

English translation: wrongly charged VAT

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:del = felaktigt debiterad mervärdesskatt
English translation:wrongly charged VAT
Entered by: Adrian MM. (X)

09:39 Apr 30, 2009
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Value-added tax
Swedish term or phrase: delaktigt debiterad mervärdesskatt
I am translating a list of instruction on how to post various entries. The instructions for "delaktigt debiterad mervärdesskatt" are as follows.

"Ett belopp som avses i 1 kap. 2 e § ska redovisas i den ordning som gäller för den skattskyldiges redovisning av utgående skatt. Om beloppet inte motsvaras av någon underliggande leverans av vara eller tillhandahållande av tjänst ska det redovisas för den period under vilken fakturan eller handlingen har utfärdats.
Den som endast ska redovisa sådant belopp som avses i första stycket, ska redovisa detta i särskild skattedeklaration enligt bestämmelsen i 10 kap. 32 § skattebetalningslagen"

Have a good weekend!
Paul Lambert
Sweden
Local time: 15:57
wrongly charged VAT
Explanation:
May be a typo by some 'naughty' Swedish secretary at the Tax Office who had his or her thoughts on the next holiday on Majorca - preferably not off to Mexico this year.

Look at the definition: Om beloppet *inte motsvaras av* någon underliggande leverans.

Selected response from:

Adrian MM. (X)
Local time: 15:57
Grading comment
Of course! I should have thought of that. Thanks for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1wrongly charged VAT
Adrian MM. (X)


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
delaktigt = felaktigt ? debiterad mervärdesskatt
wrongly charged VAT


Explanation:
May be a typo by some 'naughty' Swedish secretary at the Tax Office who had his or her thoughts on the next holiday on Majorca - preferably not off to Mexico this year.

Look at the definition: Om beloppet *inte motsvaras av* någon underliggande leverans.



Example sentence(s):
  • Efter att ha noterat att mervärdesskattelagen (1994:200), ML, saknar reglering om förfarandet vid felaktigt debiterad och inbetald skatt och att den saken ...

    Reference: http://www.skatteverket.se/rattsinformation/skrivelser/2006/...
Adrian MM. (X)
Local time: 15:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 77
Grading comment
Of course! I should have thought of that. Thanks for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  paul hacker: yes, the delaktigt was definitely felaktigt!
7 hrs
  -> Tack, tack!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search