det röda

English translation: the socialists

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:det röda
English translation:the socialists
Entered by: Tara Chace

20:10 Aug 19, 2006
Swedish to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / young adult novel
Swedish term or phrase: det röda
"Det handlar hela tiden om att man föraktar någon annan. Att man känner sig bättre än någon annan. Viktigare. Ärligare. Eller något. Det svarta blocket är lite tuffare är det rödsvarta som är lite tuffare än det röda som er lite tuffare än det gröna. Hiphoparna föraktar hårdrockarna som föractar punkarna som föraktar alla. Det är ju bara… löjligt. Det är bara en lek."
Tara Chace
United States
Local time: 22:47
the socialists
Explanation:
Given your further explanation, I don't see any reason not to simply use the term "the socialists."
Selected response from:

Tim Kynerd
Sweden
Local time: 07:47
Grading comment
Thank you so much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3the socialists
Tim Kynerd
4 -1the commies
A. Grayshon
3the communists
Charlesp


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
the socialists


Explanation:
Given your further explanation, I don't see any reason not to simply use the term "the socialists."

Tim Kynerd
Sweden
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you so much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva-Marie Adams
2 hrs
  -> Thanks, Eva-Marie!

agree  Elizabeth Lyons: Leftists?
3 hrs
  -> Thanks, Liz! I felt that "socialists" would be more understandable to American young people than "leftists," but that may not be true. Both are good translations otherwise. :-)

agree  Alfa Trans (X)
10 hrs
  -> Thanks, Marju!

disagree  Charlesp: could be, but why not communists? (to respond to your note)- precisely why Socialists wouldn't be correct here . as the Social Democrats are to the right of the Greens, and this list (the text) goes in graduations of radicalism (left to more left).
1 day 16 hrs
  -> (1) The fact remains that "Communists" is a much narrower term than "de röda." (2) "Communists" also has connotations in English that "de röda" lacks in Swedish. (3) It's a scale, but not necessarily gradations of radicalism, IMO.

agree  Roald Toskedal
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
the commies


Explanation:
given the colloquial tone of the text

A. Grayshon
Local time: 06:47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mårten Sandberg: leftists/reds and communists are hardly synonymous.
14 hrs
  -> fair enough but "the reds" in would not be understood in English. You would say lefites, not leftists. I still think commies serves its purpose here.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the communists


Explanation:
with a small c.

I am not so sure they are socialists..

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2006-08-21 15:49:25 GMT)
--------------------------------------------------

Thinking about it, you could call them the Reds. That would be understood.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2006-08-22 00:46:20 GMT)
--------------------------------------------------

as the communists are to the left of the Greens, and this list (the text) goes in graduations of radicalism (left to more left)

Charlesp
Sweden
Local time: 07:47
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mårten Sandberg: communists sounds too specific and maybe too strong/reds are much better; as you know there is an exact Swedish equivalent word for communists.
6 hrs
  -> agreed. but the language here is strong, and communists (small c) is sort of a general group...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search