drapa

English translation: rant (in this context)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:drapa
English translation:rant (in this context)
Entered by: Michele Fauble

23:26 Aug 14, 2007
Swedish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Swedish term or phrase: drapa
OK, här kommer drapan.

... jag har ju faktiskt redan skrivit en drapa om nämnda elände, andra halvan av detta blogginlägg.
Michele Fauble
United States
Local time: 01:48
epic (in this context)
Explanation:
The definition of drapa is 'Fornnordisk hyllningsdikt med konstfull utformning" - i.e. an elaborate poem praising something, not that different from an ode perhaps, but the word carries a distinctly Old Norse or "viking" flavour.

When used as in your context, it is to be taken in a jocular and non-literal way - not too different from how you might refer disparagingly to a story you are telling that never seems to end like a 'saga' in English, or something you have written, as an 'epic'... which is probably the best option here, unless other context shows that the 'praise' part is important, in which case I don't know...

'Ode' would be a semantic fit, but sounds out of place and not very idiomatic.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-08-15 09:16:34 GMT)
--------------------------------------------------

Reading through the context again, it's possible the author does not quite know what a 'drapa' means - he or she refers to (skrivit en drapa om eländet' ('written a 'drapa' about the(my?) misery') - hardly sounds like praise does it... so in case the author meant it to be negative but had misunderstood the actual meaning of 'drapa', perhaps 'lament' would be an option?
Selected response from:

EKM
Sweden
Local time: 09:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1drabble
Larry Abramson
2 +1epic (in this context)
EKM


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
drabble


Explanation:
A short comment or story.



    Reference: http://www.enhorningen.net/Nyheter/Nyheter_2004/Enhorningens...
Larry Abramson
United States
Local time: 04:48
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks. In this context it seems to be equivalent to 'rant' in blogspeak.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EKM: I should have read your referenc before writing my answer. :)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
epic (in this context)


Explanation:
The definition of drapa is 'Fornnordisk hyllningsdikt med konstfull utformning" - i.e. an elaborate poem praising something, not that different from an ode perhaps, but the word carries a distinctly Old Norse or "viking" flavour.

When used as in your context, it is to be taken in a jocular and non-literal way - not too different from how you might refer disparagingly to a story you are telling that never seems to end like a 'saga' in English, or something you have written, as an 'epic'... which is probably the best option here, unless other context shows that the 'praise' part is important, in which case I don't know...

'Ode' would be a semantic fit, but sounds out of place and not very idiomatic.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-08-15 09:16:34 GMT)
--------------------------------------------------

Reading through the context again, it's possible the author does not quite know what a 'drapa' means - he or she refers to (skrivit en drapa om eländet' ('written a 'drapa' about the(my?) misery') - hardly sounds like praise does it... so in case the author meant it to be negative but had misunderstood the actual meaning of 'drapa', perhaps 'lament' would be an option?

EKM
Sweden
Local time: 09:48
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Thanks. In this context it seems to be equivalent to 'rant' in blogspeak.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hugh Curtis: drapa has nothing, etymologically speaking, to do with drabble, which is a made up word by a monthy python fellow
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search