bestyckning

English translation: populate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:bestyckning
English translation:populate
Entered by: Sven Petersson

07:46 Jan 5, 2011
Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / SMD tillverkning
Swedish term or phrase: bestyckning
Vad är den korrekta termen för bestyckning på engelska?

Exempel:

"Screentryckning skall om möjligt alltid göras under slutfasen av pågående jobb så att screentryckta kort finns framme när bestyckningen kan starta."

"Kontroll av bestyckning och vinklar på polariserade komponenter skall kollas på vart 10: e kort..."

Eftersom det handlar om SMD tillverkning gissar jag att det ska översättas till "mounting", men jag kanske har fel.

Tack på förhand!
Anna Grynfeld Smith
Switzerland
Local time: 07:46
populate
Explanation:
One *populates* a circuit board with components.
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 07:46
Grading comment
Thanks Sven! Populate is a very useful and graphic way of describing it, and I found plenty of good refs too.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5populate
Sven Petersson
4fitting (here)
George Hopkins
5 -1mounting
Charles Ek
4assembly
Mario Marcolin


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fitting (here)


Explanation:
The usual word is equipment or fittings, but here I would choose 'fitting' or possibly 'assembly'.

George Hopkins
Local time: 07:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 171
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
mounting


Explanation:
See the reference link at page 4 for a diagram of how "Komponenten bestyckas" on a S(urface)M(ount)D(evice). Second link is an entire chapter of a text devoted to "SMD Mounting Methods".


    Reference: http://www.phoenixcontact.se/local_content_pdf/pdf_eng/52005...
    Reference: http://ics.nxp.com/packaging/handbook/pdf/pkgchapter5.pdf
Charles Ek
United States
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: One mounts a horse, but populates a PCB.
8 hrs
  -> Pretty hard to argue with the author of a text dedicated to SMDs who works for an electronics firm with $3.8 billion USD in sales: http://www.nxp.com/profile/.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
populate


Explanation:
One *populates* a circuit board with components.

Sven Petersson
Sweden
Local time: 07:46
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 400
Grading comment
Thanks Sven! Populate is a very useful and graphic way of describing it, and I found plenty of good refs too.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  George Hopkins: Populate is about people, not bits and pieces. I still disagree, you should look in Collins English Dictionary for example.
7 hrs
  -> I disagree; you should look at http://www.niton.com/rohs-compliance-hi-rel/applications/pcb...

agree  Mario Marcolin
1 day 5 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
assembly


Explanation:
=> printed circuit assembly (PCBA)


    Reference: http://www.pcb-solutions.net/
Mario Marcolin
Sweden
Local time: 07:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search