civilingenjörsexamen

English translation: civilingenjörsexamen (M.Sc. equivalent)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:civilingenjörsexamen
English translation:civilingenjörsexamen (M.Sc. equivalent)
Entered by: Sven Petersson

09:42 Aug 31, 2004
Swedish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Swedish term or phrase: civilingenjörsexamen
Civilingenjörsexamen har avlagts av X. Det rör sig i det här fallet om teknisk fysik.
Inger Brandt
Local time: 17:58
civilingenjörsexamen (M.Sc. equivalent)
Explanation:
Don't translate titles!
Write explanation within brackets or in footnote!
;o)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 42 mins (2004-08-31 13:25:01 GMT)
--------------------------------------------------

or \"civilingenjörsexamen (M.Sc. in Technical Physics)\", if needed.
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 17:58
Grading comment
Thank you, i think this is the best way.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5civilingenjörsexamen (M.Sc. equivalent)
Sven Petersson
3[Chartered] Civil Engineer's Exam [in practical physics]
KirstyMacC (X)


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
civilingenjörsexamen
civilingenjörsexamen (M.Sc. equivalent)


Explanation:
Don't translate titles!
Write explanation within brackets or in footnote!
;o)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 42 mins (2004-08-31 13:25:01 GMT)
--------------------------------------------------

or \"civilingenjörsexamen (M.Sc. in Technical Physics)\", if needed.

Sven Petersson
Sweden
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 125
Grading comment
Thank you, i think this is the best way.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[Chartered] Civil Engineer's Exam [in practical physics]


Explanation:
I sympathise with Sven's point about non-trans. of titles, place and proper names. However, for an Eng-speaker or reader with abs. no Swedish, it doesn't help.

If the trans. is for notarial certification, ask the notary for guidance.

'She sat and passed the Chartered Professional Review exam in 1993, which enabled her to become a *Chartered Civil Engineer*. ...'



    Reference: http://www.swan.ac.uk/civeng/admissions/gcp/page3.htm
KirstyMacC (X)
Local time: 16:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search