befattningsutbildning

English translation: duties training, professional training for the profession

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:befattningsutbildning
English translation:duties training, professional training for the profession
Entered by: Charlesp

20:54 Mar 17, 2016
Swedish to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Swedish term or phrase: befattningsutbildning
it's one of those academic/governmental words, one where the meaning is clear, and it sounds ok in Swedish - but how to make it sound professional in English?

Here's the context: den statliga befattningsutbildningen för rektorer

A term used by the Swedish National Agency for Education.

Quite simply, it is "job training" - but can we come up with a more bureaucratic sounding term?
Charlesp
Sweden
Local time: 18:42
(Undertaken) duties training
Explanation:
Never seen this before, but found this as something to go on (https://www.strath.ac.uk/finance/financialservices/payroll/u...
Selected response from:

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 18:42
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1professional training
George Hopkins
3(Undertaken) duties training
Deane Goltermann


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Undertaken) duties training


Explanation:
Never seen this before, but found this as something to go on (https://www.strath.ac.uk/finance/financialservices/payroll/u...

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
professional training


Explanation:
Eg, professional training for headmasters.

George Hopkins
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Notes to answerer
Asker: very professional answer. thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble
5 hrs
  -> Thank you Michele, please forgive me.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search