funktionsleverantör

English translation: solutions supplier / systems supplier

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:funktionsleverantör
English translation:solutions supplier / systems supplier
Entered by: Anette Herbert

10:27 Mar 13, 2005
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Swedish term or phrase: funktionsleverantör
Verkar vara en rätt ny term för att beskriva: exempelvis: ett företag som arbetar med
vattenrening, de säljer exempelvis en funktion såsom: rent vatten, vad som
sen behövs i form av utrustning är då underordnat, det är funktionen rent
vatten som man köper.
Eller så kan det vara en som har levererat en tryckpress, utöver pressen så
har han tagit betalt för ett serviceavtal där han garanterar att pressen
klarar att prestera det som han lovat, därför måste han genomföra service
och underhåll kontinuerligt så att funktionen upprätthålls. Att jämföra med
en vanlig leverantör av en tryckpress som bara står för leveranser och
garanti om den går sönder.

Är det detta man kallar helhetslösning eller är det något nytt?
Anette Herbert
Local time: 02:03
solutions supplier / systems supplier
Explanation:
I think you are right, this does seem to be a new word, with very few specific references on Google. But if I were in charge of marketing for the sort of companies you describe, I would not favour the obvious translation "function/functional supplier" but would go for something more catchy and more widely used such as "solutions supplier" or "systems supplier", which implies the same thing -- not just supplying something, but providing a range of services to the customer.
Selected response from:

Peter Linton (X)
Local time: 02:03
Grading comment
Thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2solutions supplier / systems supplier
Peter Linton (X)
4'function supplier'
Sven Petersson


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
funktionsleverantör
'function supplier'


Explanation:
Nä, det är inget nytt, bara marknadsförings-SONK.


    Reference: http://www.miljo.lth.se/svenska/internt/publikationer_intern...
Sven Petersson
Sweden
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 350
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
funktionsleverantör
solutions supplier / systems supplier


Explanation:
I think you are right, this does seem to be a new word, with very few specific references on Google. But if I were in charge of marketing for the sort of companies you describe, I would not favour the obvious translation "function/functional supplier" but would go for something more catchy and more widely used such as "solutions supplier" or "systems supplier", which implies the same thing -- not just supplying something, but providing a range of services to the customer.


    Reference: http://www.newcvhorizons.com/exhibitors.html
Peter Linton (X)
Local time: 02:03
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 72
Grading comment
Thank you very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Rumsey: "solution supplier" is more common biz lingo.
6 hrs

agree  Charlesp: sounds good
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search