GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:16 Jun 7, 2009 |
Swedish to English translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charlesp Sweden Local time: 00:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Statement of the Case, Presentation of the Case |
| ||
2 -1 | development of referrals |
|
development of referrals Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Statement of the Case, Presentation of the Case Explanation: Though there are other possible options, which would not be wrong, eg "Development of the Arguments" -- depending upon how the writer wanted to say it. "talan" means "case" by the way. -------------------------------------------------- Note added at 1 day21 hrs (2009-06-09 13:37:53 GMT) -------------------------------------------------- "Background" is sometimes used, but I find that too simplistic. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.