effektmål

English translation: impact goal/aftermath goal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:effektmål
English translation:impact goal/aftermath goal
Entered by: Hugh Curtis

09:32 Sep 18, 2007
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Project management
Swedish term or phrase: effektmål
This is defined in Wikipedia:
Effektmål är de resultat som förväntas komma ut ur ett projekt eller arbete. Effektmål kan syfta på lönsamhet, ökad försäljning eller bättre kvalitet till skillnad från ett projektmål som syftar på hur denna produkt eller service skall tas fram inom projektgruppen. Förhoppningsvis leder projektmålet fram till önskad effekt och mål.

Is there a better term than "effect goal" or is this an accepted term?
E2efour (X)
United Kingdom
Local time: 06:04
impact goal/aftermath goal
Explanation:
choose
Selected response from:

Hugh Curtis
Local time: 07:04
Grading comment
I don't know about aftermath but impact goal seems genuine.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1effect target(s)
Sven Petersson
4effektmål
Helle Gylling
3impact goal/aftermath goal
Hugh Curtis


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
impact goal/aftermath goal


Explanation:
choose

Hugh Curtis
Local time: 07:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64
Grading comment
I don't know about aftermath but impact goal seems genuine.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
effect target(s)


Explanation:
:o)


    Reference: http://www.sida.se/shared/jsp/download.jsp?f=SIDA4356sv_SNF+...
Sven Petersson
Sweden
Local time: 07:04
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 350
Notes to answerer
Asker: I think effect goal/target is not common in English.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp
16 mins
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

2125 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
effektmål


Explanation:
I know this is an old thread, but I just came across the term. We have the same term in Danish and it means: "an attempt to measure what the effect is" according to Erhvervsstyrelsen, the Danish Business Authority.
Therefore, I translate it with: "measuring the effect".

: ) Helle


    Reference: http://erhvervsstyrelsen.dk/file/36120/opstilling_af_effektm...
Helle Gylling
United States
Local time: 02:04
Native speaker of: Danish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search