beläggning

English translation: workload

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:beläggning
English translation:workload
Entered by: Mabel Garzón

15:40 May 7, 2007
Swedish to English translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / travel agencies
Swedish term or phrase: beläggning
beläggning för 1-2 implementatörer och 1-2 utvecklare

(Can it mean persons working on projects?)
Mabel Garzón
Colombia
workload
Explanation:
Can you provide more context? As you can tell from the range of suggestions, beläggning can be pretty much anything. To my ears it sounds like they're planning on recruiting staff and have beläggning (workload) sufficient for between 2 and 4 people.
Selected response from:

Catherine Brix
Local time: 19:29
Grading comment
Yes, it makes more sense here. Thank you very much for all your suggestions.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1workload
Catherine Brix
4funding
David Siebert
5 -1recruited staff
Helena Grahn
3accommodation
Marie Andersson (Allen)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
funding


Explanation:
as in: funding for these employees over a given period

David Siebert
Local time: 18:29
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
recruited staff


Explanation:
yes it can mean staff working on a project



Example sentence(s):
  • vi har låg beläggning på veckoslutet
  • we are short of staff on weekends
Helena Grahn
United Kingdom
Local time: 18:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marie Andersson (Allen): it does not mean staff
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accommodation


Explanation:
This probably refers to the accommodation for the staff mentioned.

In hotel terms beläggning refers to occupancy of rooms, ans can also mean reservation.

Marie Andersson (Allen)
United Kingdom
Local time: 18:29
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
workload


Explanation:
Can you provide more context? As you can tell from the range of suggestions, beläggning can be pretty much anything. To my ears it sounds like they're planning on recruiting staff and have beläggning (workload) sufficient for between 2 and 4 people.

Catherine Brix
Local time: 19:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Yes, it makes more sense here. Thank you very much for all your suggestions.
Notes to answerer
Asker: Unfortunately the text is written with great economy of words and there is nothin else to take adavantage of.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mårten Sandberg: yes. "Enough workload"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search