jourgruppen

English translation: on-call group

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:jourgruppen
English translation:on-call group
Entered by: David Rumsey

21:21 Nov 18, 2006
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Swedish term or phrase: jourgruppen
I den speciella jourgruppen finns en rad specialister såsom VVS-tekniker, snickare, reparatörer och vitvaruspecialister, som finns till hand om mer kvalificerade behov uppstår.
David Rumsey
Canada
Local time: 16:44
on-call group
Explanation:
I prefer this rather than on-call team, which implies people working together in a specific team whereas the members of a group do not necessarily work in a team.
Selected response from:

George Hopkins
Local time: 01:44
Grading comment
Thanks,
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
424-hour maintenance team
Catherine Brix
4on-call group
George Hopkins
3emergency team/group
Monika Lebenbaum (X)
3the group on duty // standby group
Suzanne Blangsted (X)
3on-call team
Bjørnar Magnussen


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
emergency team/group


Explanation:
A suggestion but maybe it sounds to "medical" in English...

Monika Lebenbaum (X)
Local time: 01:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the group on duty // standby group


Explanation:
My suggestion. According to DA>EN Gyldendal, jour refers to being on duty. In this case, I believe the text is referring to a group on standby, as the people are available when needed. I therefore would prefer "standby group" or similar term.

Suzanne Blangsted (X)
Local time: 16:44
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
on-call team


Explanation:
"Jourgruppen" is typically a team of specialists that can be contacted outside office hours. Compare the following two text:


Ref 1: "After office hours, an on-call team consisting of an Otolaryngologist resident and staff doctor is available to respond to emergencies."

Ref 2: "Om en akut skada, som till exempel en vattenläcka, skulle uppstå utanför kontorstid, kan du som bor i Skellefteå centralort kontakta vår jourgrupp. Den finns tillgänglig kvällar, nätter och helger. Men inte under kontorstid, då du ska vända dig till din bovärd istället."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-18 23:18:26 GMT)
--------------------------------------------------

The phrase "On-call team" gives ca. 30000 hits on Google.


    Reference: http://www.med.wayne.edu/otohns/ptsvcs1.htm
    Reference: http://www.skebo.nu/templates/SkeBo_Page.aspx?id=626
Bjørnar Magnussen
Local time: 01:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
24-hour maintenance team


Explanation:
You could also rewrite it along the line of ...24-hour (maintenance) service comprised of a team of....

Catherine Brix
Local time: 01:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
on-call group


Explanation:
I prefer this rather than on-call team, which implies people working together in a specific team whereas the members of a group do not necessarily work in a team.

George Hopkins
Local time: 01:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 108
Grading comment
Thanks,
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search