inkråmsöverlåtelseavtal

English translation: agreement on the transfer of assets and liabilities

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:inkråmsöverlåtelseavtal
English translation:agreement on the transfer of assets and liabilities
Entered by: E2efour (X)

16:11 Nov 29, 2005
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Company annual report
Swedish term or phrase: inkråmsöverlåtelseavtal
Ett inkråmsöverlåtelseavtal tecknades med XYZ AB per 2004-06-30.

In the summary of the main events of the financial year.
Anna El�di
Local time: 21:38
agreement relating to the transfer of agreed assets and liabilities
Explanation:
inkråm = assets and liabilities (FAR ordbok)
Selected response from:

E2efour (X)
United Kingdom
Local time: 20:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5agreement relating to the transfer of agreed assets and liabilities
E2efour (X)
5agreement to sell an operation as a take-over of assets and liabilities
Sven Petersson


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
inkråmsöverlåtelseavtal
agreement relating to the transfer of agreed assets and liabilities


Explanation:
inkråm = assets and liabilities (FAR ordbok)


    Reference: http://www.nocom.fi/index.cfm?fuseaction=press.pressarchive_...
E2efour (X)
United Kingdom
Local time: 20:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
inkråmsöverlåtelseavtal
agreement to sell an operation as a take-over of assets and liabilities


Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-11-29 16:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proffice.se/529.asp

http://www.proffice.com/
PRESS RELEASE Stockholm 2005-06-21

Sven Petersson
Sweden
Local time: 21:38
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 350
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search