framtagen

English translation: developed

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:framtagen
English translation:developed
Entered by: valhalla55

06:24 Jul 29, 2005
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / shareholders meeting
Swedish term or phrase: framtagen
"Bolaget skall bedriva utveckling av teknik inom området XXXXX baserad på mikroelektronik, försäljning av därtill hörande komponenter och licensiera rättigheter avseende den framtagna tekniken, ävensom bedriva kapitalförvaltning samt därmed förenlig verksamhet.”
valhalla55
developed
Explanation:
Eller hur?
Selected response from:

Nina Engberg
United States
Local time: 03:56
Grading comment
Tack, Nina!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11developed
Nina Engberg
5 +1"this" / "the resulting"
E2efour (X)
3patented technology
Charlesp


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
developed


Explanation:
Eller hur?

Nina Engberg
United States
Local time: 03:56
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tack, Nina!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
19 mins
  -> Tack!

agree  Dana Sackett Lössl
25 mins
  -> Tack!

agree  Lars Jelking
34 mins
  -> Tack!

agree  Görel Bylund
52 mins
  -> Tack!

agree  Tess Whitty
2 hrs
  -> Tack!

agree  George Hopkins
3 hrs
  -> Tack!

agree  Anna Smedgård
5 hrs
  -> Tack!

agree  Suzanne Blangsted (X)
7 hrs
  -> Tack!

agree  Mats Wiman
12 hrs
  -> Tack!

agree  Mårten Sandberg
1 day 10 hrs
  -> Tack!

agree  Madelen Neikter
2 days 11 hrs
  -> Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
"this" / "the resulting"


Explanation:
Framtagen (developed/produced) is a redundant word and I think it best not to translate it. Swedish seems to favour such phrases (e.g. den inträffade olyckan = the accident).

E2efour (X)
United Kingdom
Local time: 10:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Hopkins: Too true -- but then too is probably unnecessary.
52 mins

neutral  Lars Jelking: Not sure. What about the legality of foreign phrases in Swedish law.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
patented technology


Explanation:
could be 'patented technology' but as the others have said, it might be ok to use a more general term, 'developed,' or 'resultant..'

Charlesp
Sweden
Local time: 11:56
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search