GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:57 Nov 6, 2002 |
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture / architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roald Toskedal Norway Local time: 10:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | polished concrete slabs |
|
polished concrete slabs Explanation: Dette tro jeg måtte være dekkende, "concrete slabs" oversettes med "dekkplater" I Kunnskapsforlagets Store Ordbok. Og "slipade" må vel i dette tilfellet bety "polerad", eller? Reference: http://www.concretenetwork.com/concrete/polishing/applicatio... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.