marksituation

English translation: field conditions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:marksituation
English translation:field conditions
Entered by: Helen Johnson

10:53 Jan 7, 2008
Swedish to English translations [PRO]
Agriculture / pesticides for agriculture
Swedish term or phrase: marksituation
NB: this text arrived with the German language marked for the spellchecker, so I don't know if this word is actually German rather than Swedish, since it comes up on Google in German contexts.
It's in a table of instructions/results for pesticides, table columns having no headings so little context really.
The entry says: En per marksituation.
Is this a plot of land, or could it refer to the use of land changing after a certain crop?
If it's any help, 3 boxes to the left it says:
Kvickrot, örtogräs, normala betingelser, fleråriga växter...
Advice appreciated.
Helen Johnson
United Kingdom
Local time: 12:24
field conditions
Explanation:
I interpret it as the specific conditions at a specific field (which is to be sprayed), including not only the condition of the soil but e.g. also what kinds of plant species that grows there.
Selected response from:

Kent Andersson
Local time: 13:24
Grading comment
This is what I think as well, given what the rest of the document talks about. Thanks!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3condition of the ground
Hugh Curtis
3soil situation
Clare Barnes
3field conditions
Kent Andersson


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
condition of the ground


Explanation:
German or Swedish it the same thing here, "condition" If it were German than it is surly "condition" more so .

Hugh Curtis
Local time: 13:24
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
soil situation


Explanation:
I think - but I'm really not sure - that soil situation might be the phrase they mean... especially as this doesn't seem to be used in Swedish.

Example sentence(s):
  • As indicated in Table 2, seven different testing methods are currently accepted for soil phosphorus testing, with each method designed for a specific soil situation. All too frequently, a P soil test procedure is applied to a soil for which a test was not
  • Test for over 22 soil variables and receive a start-to-finish, month-to-month tailored program specifically designed for your soil situation.

    Reference: http://www.encyclopedia.com/doc/1G1-59779762.html
    Reference: http://www.arbico-organics.com/organic-gardening-farming-fer...
Clare Barnes
Sweden
Local time: 13:24
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
field conditions


Explanation:
I interpret it as the specific conditions at a specific field (which is to be sprayed), including not only the condition of the soil but e.g. also what kinds of plant species that grows there.

Kent Andersson
Local time: 13:24
Meets criteria
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 3
Grading comment
This is what I think as well, given what the rest of the document talks about. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search