GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:14 Feb 1, 2012 |
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zofia Wyszynski United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | contingency (level) |
| ||
4 | with the consideration of the alert level |
|
with the consideration of the alert level Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contingency (level) Explanation: "Contingency" is the term commonly used in aviation/air traffic safety organisations for "beredskap". (Many years of experience working for Eurocontrol and with officers from and ICAO). Good luck! -------------------------------------------------- Note added at 26 days (2012-02-28 13:53:08 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thanks, Quincey! Hope your translation went well. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.