direktreklam

English translation: direct advertising

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:direktreklam
English translation:direct advertising
Entered by: Paul Lambert

09:14 May 31, 2007
Swedish to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Junk mail
Swedish term or phrase: direktreklam
Of course we all know what this is, but I am looking for a polite and somewhat official term. I don't think my clients wants me to call his own advertising "junk mail".
Paul Lambert
Sweden
Local time: 04:16
direct advertising
Explanation:
Direct-mail advertising. Cf. the British Direct Advertising Association
Selected response from:

George Hopkins
Local time: 04:16
Grading comment
A tasteful and explicative name for junk mail. Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1mail shots
David Siebert
4direct advertising
George Hopkins


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mail shots


Explanation:
How about this one?

David Siebert
Local time: 03:16
Specializes in field
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Thanks for your answer. I did select another one however only as "mail shots" was not so familiar to the intended audience. A good answer nevertheless.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helena Grahn
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
direct advertising


Explanation:
Direct-mail advertising. Cf. the British Direct Advertising Association

George Hopkins
Local time: 04:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
A tasteful and explicative name for junk mail. Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  E2efour (X): There is no such association. Added: It was called this but the name now is the Direct Marketing Asociation.
47 mins
  -> Thank you Barry. Too bad -- Gullberg wrong again.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search