GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:09 Dec 7, 2006 |
Swedish to Danish translations [PRO] Art/Literary - Surveying / Medarbejderundersøgelse | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lingua Danica Denmark Local time: 20:53 | ||||||
Grading comment
|
kan ikke ses i så mange detaljer Explanation: det er vel nogenlunde, hvad der menes? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Resultaterne formidles på en måde, som sikrer den enkelte deltager fuld anonymitet. Explanation: Hvor hyggeligt... det er lige sådan noget jeg sidder og arbejder med :-) Vi ville typisk skrive: Undersøgelsen foregår anonymt, og besvarelserne kan ikke henføres til den enkelte person (deltager). Al formidling af data foregår foregår i en ikke personhenførbar form (hvilket sikrer at den enkelte ikke kan identificeres). -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2006-12-07 13:27:19 GMT) -------------------------------------------------- Det betyder, at når man har indsamlet alle data (fået alle besvarelser), så sætter man kriterier op for, at der fx skal være mindst 5 med et problem eller en lidelse, før det/den må beskrives specifikt, så man ikke kan genkende den enkelte deltager i resultatformidlingen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
kan ikke disintegreres så meget Explanation: ved at prøve med forskellige synonymer til nedbryde. Måske kan du bruge det. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.